< Hosea 12 >
1 Effraym fedith wynd, and sueth heete. Al dai he multiplieth leesyng, and distriyng; and he made boond of pees with Assiriens, and bar oile in to Egipt.
以法蓮吃風,且追趕東風, 時常增添虛謊和強暴, 與亞述立約,把油送到埃及。
2 Therfor the doom of the Lord is with Juda, and visityng is on Jacob; bi the weies of hym, and bi the fyndyngis of hym he schal yelde to hym.
耶和華與猶大爭辯, 必照雅各所行的懲罰他, 按他所做的報應他。
3 In the wombe he supplauntide his brother, and in his strengthe he was dressid with the aungel.
他在腹中抓住哥哥的腳跟, 壯年的時候與上帝較力,
4 And he was strong to the aungel, and was coumfortid; he wepte, and preiede hym; in Bethel he foond hym, and there he spak with vs.
與天使較力,並且得勝, 哭泣懇求, 在伯特利遇見耶和華。 耶和華-萬軍之上帝在那裏曉諭我們以色列人; 耶和華是他可記念的名。
5 And the Lord God of oostis, the Lord, is the memorial of hym.
6 And thou schalt turne to thi God. Kepe thou merci and doom, and hope thou euere in thi God.
所以你當歸向你的上帝, 謹守仁愛、公平,常常等候你的上帝。
7 Chanaan louyde fals caleng, a gileful balaunce in his hond.
以法蓮是商人, 手裏有詭詐的天平,愛行欺騙。
8 And Effraym seide, Netheles Y am maad riche, Y haue founde an idol to me; alle my trauelis schulen not fynde to me the wickidnesse, whiche Y synnede.
以法蓮說: 我果然成了富足,得了財寶; 我所勞碌得來的, 人必不見有甚麼不義,可算為罪的。
9 And Y am thi Lord God fro the lond of Egipt; yit Y schal make thee to sitte in tabernaclis, as in the daies of feeste.
自從你出埃及地以來, 我就是耶和華-你的上帝; 我必使你再住帳棚,如在大會的日子一樣。
10 And Y spak bi profetis, and Y multiplied profesie, and Y was licned in the hond of profetis.
我已曉諭眾先知, 並且加增默示, 藉先知設立比喻。
11 If Galaad worschipith an idol, therfor thei erren in veyn offryng to oxis in Galgal; for whi and the auteris of hem schulen be as heepis on the forewis of the feeld.
基列人沒有罪孽嗎? 他們全然是虛假的。 人在吉甲獻牛犢為祭, 他們的祭壇好像田間犂溝中的亂堆。
12 Jacob fledde in to the cuntrei of Sirie, and Israel seruyde for a wijf, and seruyde, ether kepte, for a wijf.
從前雅各逃到亞蘭地, 以色列為得妻服事人, 為得妻與人放羊。
13 But bi a profete the Lord ledde Israel out of Egipt, and bi a profete he was kept.
耶和華藉先知領以色列從埃及上來; 以色列也藉先知而得保存。
14 Effraym terride me to wrathfulnesse in hise bitternessis, and the blood of hym schal come on hym; and his Lord schal restore to hym the schenschipe of him.
以法蓮大大惹動主怒, 所以他流血的罪必歸在他身上。 主必將那因以法蓮所受的羞辱歸還他。