< Hosea 11 >
1 As the morewtid passith, the king of Israel schal passe forth. For Israel was a child, and Y louyde hym; and fro Egipt Y clepide my sone.
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called My son.
2 Thei clepiden hem, so thei yeden awei fro the face of hem. Thei offriden to Baalym, and maden sacrifice to symylacris.
But the more I called Israel, the farther they departed from Me. They sacrificed to the Baals and burned incense to carved images.
3 And Y as a nursche of Effraym bare hem in myn armes, and thei wisten not, that Y kepte hem.
It was I who taught Ephraim to walk, taking them in My arms, but they never realized that it was I who healed them.
4 Y schal drawe hem in the ropis of Adam, in the boondis of charite. And Y schal be to hem as he that enhaunsith the yok on the chekis of hem; and Y bowide doun to hym, that he schulde ete.
I led them with cords of kindness, with ropes of love; I lifted the yoke from their necks and bent down to feed them.
5 He schal not turne ayen in to the lond of Egipt. And Assur, he schal be kyng of hym, for thei nolden turne.
Will they not return to the land of Egypt and be ruled by Assyria because they refused to repent?
6 A swerd bigan in the citees therof, and it schal waaste the chosun men therof, and schal eete the heedis of hem.
A sword will flash through their cities; it will destroy the bars of their gates and consume them in their own plans.
7 And my puple schal hange, at my comynge ayen. But a yok schal be put to hem togidere, that schal not be takun awei.
My people are bent on turning from Me. Though they call to the Most High, He will by no means exalt them.
8 Hou schal Y yyue thee, Effraym? schal Y defende thee, Israel? hou schal Y yyue thee? As Adama Y schal sette thee; as Seboym. Myn herte is turned in me; my repentaunce is disturblid togidere.
How could I give you up, O Ephraim? How could I surrender you, O Israel? How could I make you like Admah? How could I treat you like Zeboiim? My heart is turned within Me; My compassion is stirred!
9 Y schal not do the strong veniaunce of my wraththe. Y schal not turne, to leese Effraym; for Y am God, and not man. Y am hooli in the myddis of thee, and Y schal not entre in to a citee.
I will not execute the full fury of My anger; I will not turn back to destroy Ephraim. For I am God and not man— the Holy One among you— and I will not come in wrath.
10 Thei schulen go after the Lord. He shal rore as a lioun, for he shal rore, and the sones of the see schulen drede.
They will walk after the LORD; He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west.
11 And thei schulen fle awei as a brid fro Egipt, and as a culuer fro the lond of Assiriens. And Y schal sette hem in her housis, seith the Lord.
They will come trembling like birds from Egypt and like doves from the land of Assyria. Then I will settle them in their homes, declares the LORD.
12 Effraym cumpasside me in denying, the hous of Israel in gile. But Judas a witnesse yede doun with God, and with feithful seyntis.
Ephraim surrounds Me with lies, the house of Israel with deceit; but Judah still walks with God and is faithful to the Holy One.