< Genesis 5 >

1 This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
2 God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide the name of hem Adam, in the day in which thei weren formed.
Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
3 Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
4 And the daies of Adam after that he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris.
Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
5 And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
6 Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
7 And Seth lyuede aftir that he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris.
Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
8 And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed.
Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
9 Forsothe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan;
Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
10 aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris.
Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
11 And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
12 Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel.
Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
13 And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris.
Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
14 And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
15 Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared.
Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
16 And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
17 And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
18 And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
19 And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
20 And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
21 Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem.
Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
22 And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
23 And alle the daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer.
Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
24 And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
25 Also Matusalem lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and seuene, and gendride Lameth.
Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
26 And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
27 And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
28 Forsothe Lameth lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and two, and gendride a sone;
Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
29 and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside.
og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
30 And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid `nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris.
Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
31 And alle the daies of Lameth weren maad seuene hundrid `thre scoor and seuentene yeer, and he was deed.
Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
32 Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.
Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.

< Genesis 5 >