< Genesis 5 >

1 This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2 God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide the name of hem Adam, in the day in which thei weren formed.
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 And the daies of Adam after that he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris.
아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
5 And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
6 Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
7 And Seth lyuede aftir that he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris.
에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
8 And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed.
그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
9 Forsothe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan;
에노스는 구십세에 게난을 낳았고
10 aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris.
게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
11 And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
12 Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel.
게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
13 And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris.
마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
14 And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
15 Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared.
마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
16 And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
17 And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
18 And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
19 And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
20 And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
21 Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem.
에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
22 And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23 And alle the daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer.
그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
24 And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25 Also Matusalem lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and seuene, and gendride Lameth.
므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
26 And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
27 And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
28 Forsothe Lameth lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and two, and gendride a sone;
라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
29 and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside.
이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
30 And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid `nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris.
라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
31 And alle the daies of Lameth weren maad seuene hundrid `thre scoor and seuentene yeer, and he was deed.
그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
32 Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.
노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라

< Genesis 5 >