< Genesis 5 >
1 This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
アダムの傳の書は是なり神人を創造りたまひし日に神に象りて之を造りたまひ
2 God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide the name of hem Adam, in the day in which thei weren formed.
彼等を男女に造りたまへり彼等の創造られし日に神彼等を祝してかれらの名をアダムと名けたまへり
3 Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
アダム百三十歳に及びて其像に循ひ己に象りて子を生み其名をセツと名けたり
4 And the daies of Adam after that he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris.
アダムのセツを生し後の齡は八百歳にして男子女子を生り
5 And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
アダムの生存へたる齡は都合九百三十歳なりき而して死り
6 Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
セツ百五歳に及びてエノスを生り
7 And Seth lyuede aftir that he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris.
セツ、エノスを生し後八百七年生存へて男子女子を生り
8 And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed.
セツの齡は都合九百十二歳なりき而して死り
9 Forsothe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan;
エノス九十歳におよびてカイナンを生り
10 aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris.
エノス、カイナンを生し後八百十五年生存へて男子女子を生り
11 And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
エノスの齡は都合九百五歳なりき而して死り
12 Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel.
カイナン七十歳におよびてマハラレルを生り
13 And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris.
カイナン、マハラレルを生し後八百四十年生存へて男子女子を生り
14 And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
カイナンの齡は都合九百十歳なりきしかして死り
15 Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared.
マハラレル六十五歳に及びてヤレドを生り
16 And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
マハラレル、ヤレドを生し後八百三十年生存へて男子女子を生り
17 And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
マハラレルの齡は都合八百九十五歳なりき而して死り
18 And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
ヤレド百六十二歳に及びてエノクを生り
19 And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
ヤレド、エノクを生し後八百年生存へて男子女子を生り
20 And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
ヤレドの齡は都合九百六十二歳なりき而して死り
21 Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem.
エノク六十五歳に及びてメトセラを生り
22 And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
エノク、メトセラを生し後三百年神とともに歩み男子女子を生り
23 And alle the daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer.
エノクの齡は都合三百六十五歳なりき
24 And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
エノク神と偕に歩みしが神かれを取りたまひければをらずなりき
25 Also Matusalem lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and seuene, and gendride Lameth.
メトセラ百八十七歳に及びてレメクを生り
26 And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
メトセラ、レメクを生しのち七百八十二年生存へて男子女子を生り
27 And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
メトセラの齡は都合九百六十九歳なりき而して死り
28 Forsothe Lameth lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and two, and gendride a sone;
レメク百八十二歳に及びて男子を生み
29 and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside.
其名をノアと名けて言けるは此子はヱホバの詛ひたまひし地に由れる我操作と我勞苦とに就て我らを慰めん
30 And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid `nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris.
レメク、ノアを生し後五百九十五年生存へて男子女子を生り
31 And alle the daies of Lameth weren maad seuene hundrid `thre scoor and seuentene yeer, and he was deed.
レメクの齡は都合七百七十七歳なりき而して死り
32 Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.
ノア五百歳なりきノア、セム、ハム、ヤペテを生り