< Genesis 11 >

1 Forsothe the lond was of o langage, and of the same speche.
And the whole earth was of one language and of one speech.
2 And whanne thei yeden forth fro the eest, thei fonden a feeld in the lond of Sennaar, and dwelliden ther ynne.
And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
3 And oon seide to his neiybore, Come ye, and make we tiel stonys, and bake we tho with fier; and thei hadden tiel for stonus, and pitche for morter;
And they said one to another: 'Come, let us make brick, and burn them thoroughly.' And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
4 and seiden, Come ye, and make we to vs a citee and tour, whos hiynesse stretche `til to heuene; and make we solempne oure name bifor that we be departid in to alle londis.
And they said: 'Come, let us build us a city, and a tower, with its top in heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.'
5 Forsothe the Lord cam down to se the citee and tour, which the sones of Adam bildiden.
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
6 And he seide, Lo! the puple is oon, and o langage is to alle, and thei han bigunne to make this, nethir thei schulen ceesse of her thouytis, til thei fillen tho in werk; therfor come ye, go we doun,
And the LORD said: 'Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do; and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
7 and scheende we there the tunge of hem, that ech man here not the voys of his neiybore.
Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.'
8 And so the Lord departide hem fro that place in to alle londis; and thei cessiden to bielde a cytee.
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth; and they left off to build the city.
9 And therfor the name therof was clepid Babel, for the langage of al erthe was confoundide there; and fro thennus the Lord scaterede hem on the face of alle cuntrees.
Therefore was the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth; and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
10 These ben the generaciouns of Sem. Sem was of an hundrid yeer whanne he gendride Arfaxath, twey yeer aftir the greet flood.
These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begot Arpachshad two years after the flood.
11 And Sem lyuede aftir that he gendride Arfaxath fyue hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
And Shem lived after he begot Arpachshad five hundred years, and begot sons and daughters.
12 Forsothe Arfaxath lyuede fyue and thretti yeer, and gendride Sale;
And Arpachshad lived five and thirty years, and begot Shelah.
13 and Arfaxath lyuede aftir that he gendride Sale thre hundride and thre yeer, and gendride sones and douytris.
And Arpachshad lived after he begot Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters.
14 Also Sale lyuede thretti yeer, and gendride Heber;
And Shelah lived thirty years, and begot Eber.
15 and Sale lyuede after that he gendride Heber foure hundrid and thre yeer, and gendride sones and douytris.
And Shelah lived after he begot Eber four hundred and three years, and begot sons and daughters.
16 Sotheli Heber lyuede foure and thretti yeer, and gendride Falech;
And Eber lived four and thirty years, and begot Peleg.
17 and Heber lyuede aftir that he gendride Falech foure hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
And Eber lived after he begot Peleg four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
18 Also Falech lyuede thretti yeer, and gendride Reu;
And Peleg lived thirty years, and begot Reu.
19 and Falech lyuede aftir that he gendride Reu two hundrid and nyne yeer, and gendride sones and douytris.
And Peleg lived after he begot Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
20 And Reu lyuede two and thretti yeer, and gendride Saruch;
And Reu lived two and thirty years, and begot Serug.
21 and Reu lyuede aftir that he gendride Saruch two hundrid and seuene yeer, and gendride sones and douytris.
And Reu lived after he begot Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
22 Sotheli Saruch lyuede thretti yeer, and gendride Nachor;
And Serug lived thirty years, and begot Nahor.
23 and Saruch lyuede aftir that he gendride Nacor two hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
And Serug lived after he begot Nahor two hundred years, and begot sons and daughters.
24 Forsothe Nachor lyuede nyne and twenti yeer, and gendride Thare;
And Nahor lived nine and twenty years, and begot Terah.
25 and Nachor lyuede after that he gendride Thare an hundrid and nynetene yeer, and gendride sones and douytris.
And Nahor lived after he begot Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
26 And Thare lyuede seuenti yeer, and gendride Abram, and Nachor, and Aran.
And Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
27 Sotheli these ben the generaciouns of Thare. Thare gendride Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran gendride Loth;
Now these are the generations of Terah. Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
28 and Aran diede bifore Thare, his fadir, in the lond of his natiuite, in Vr of Caldeis.
And Haran died in the presence of his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
29 Forsothe Abram and Nachor weddiden wyues; the name of the wijf of Abram was Saray, and the name of the wiif of Nachor was Melcha, the douyter of Aran, fadir of Melcha and fadir of Jescha.
And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
30 Sotheli Saray was bareyn, and hadde no children.
And Sarai was barren; she had no child.
31 And so Thare took Abram, his sone, and Loth, the sone of Aran his sone, and Saray, his douyter in lawe, the wijf of Abram, his sone, and ledde hem out of Vr of Caldeis, that thei schulen go in to the lond of Chanaan; and thei camen `til to Aran, and dwelliden there.
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
32 And the daies of Thare weren maad two hundrid yeer and fyue, and he was deed in Aran.
And the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.

< Genesis 11 >