< Genesis 11 >

1 Forsothe the lond was of o langage, and of the same speche.
And the earth was of one tongue, and of the same speech.
2 And whanne thei yeden forth fro the eest, thei fonden a feeld in the lond of Sennaar, and dwelliden ther ynne.
And when they removed from the east, they found a plain in the land of Sennaar, and dwelt in it.
3 And oon seide to his neiybore, Come ye, and make we tiel stonys, and bake we tho with fier; and thei hadden tiel for stonus, and pitche for morter;
And each one said to his neighbour: Come, let us make brick, and bake them with fire. And they had brick instead of stones, and slime instead of mortar.
4 and seiden, Come ye, and make we to vs a citee and tour, whos hiynesse stretche `til to heuene; and make we solempne oure name bifor that we be departid in to alle londis.
And they said: Come, let us make a city and a tower, the top whereof may reach to heaven: and let us make our name famous before we be scattered abroad into all lands.
5 Forsothe the Lord cam down to se the citee and tour, which the sones of Adam bildiden.
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of Adam were building.
6 And he seide, Lo! the puple is oon, and o langage is to alle, and thei han bigunne to make this, nethir thei schulen ceesse of her thouytis, til thei fillen tho in werk; therfor come ye, go we doun,
And he said: Behold, it is one people, and all have one tongue: and they have begun to do this, neither will they leave off from their designs, till they accomplish them in deed.
7 and scheende we there the tunge of hem, that ech man here not the voys of his neiybore.
Come ye, therefore, let us go down, and there confound their tongue, that they may not understand one another’s speech.
8 And so the Lord departide hem fro that place in to alle londis; and thei cessiden to bielde a cytee.
And so the Lord scattered them from that place into all lands, and they ceased to build the city.
9 And therfor the name therof was clepid Babel, for the langage of al erthe was confoundide there; and fro thennus the Lord scaterede hem on the face of alle cuntrees.
And therefore the name thereof was called Babel, because there the language of the whole earth was confounded: and from thence the Lord scattered them abroad upon the face of all countries.
10 These ben the generaciouns of Sem. Sem was of an hundrid yeer whanne he gendride Arfaxath, twey yeer aftir the greet flood.
These are the generations of Sem: Sem was a hundred years old when he begot Arphaxad, two years after the flood.
11 And Sem lyuede aftir that he gendride Arfaxath fyue hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
And Sem lived after he begot Arphaxad, five hundred years, and begot sons and daughters.
12 Forsothe Arfaxath lyuede fyue and thretti yeer, and gendride Sale;
And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Sale.
13 and Arfaxath lyuede aftir that he gendride Sale thre hundride and thre yeer, and gendride sones and douytris.
And Arphaxad lived after he begot Sale, three hundred and three years; and begot sons and daughters.
14 Also Sale lyuede thretti yeer, and gendride Heber;
Sale also lived thirty years, and begot Heber.
15 and Sale lyuede after that he gendride Heber foure hundrid and thre yeer, and gendride sones and douytris.
And Sale lived after he begot Heber, four hundred and three years; and begot sons and daughters.
16 Sotheli Heber lyuede foure and thretti yeer, and gendride Falech;
And Heber lived thirty-four years, and begot Phaleg.
17 and Heber lyuede aftir that he gendride Falech foure hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
And Heber lived after he begot Phaleg, four hundred and thirty years: and begot sons and daughters.
18 Also Falech lyuede thretti yeer, and gendride Reu;
Phaleg also lived thirty years, and begot Reu.
19 and Falech lyuede aftir that he gendride Reu two hundrid and nyne yeer, and gendride sones and douytris.
And Phaleg lived after he begot Reu, two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
20 And Reu lyuede two and thretti yeer, and gendride Saruch;
And Reu lived thirty-two years, and begot Sarug.
21 and Reu lyuede aftir that he gendride Saruch two hundrid and seuene yeer, and gendride sones and douytris.
And Reu lived after he begot Sarug, two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
22 Sotheli Saruch lyuede thretti yeer, and gendride Nachor;
And Sarug lived thirty years, and begot Nachor.
23 and Saruch lyuede aftir that he gendride Nacor two hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
And Sarug lived after he begot Nachor, two hundred years: and begot sons and daughters.
24 Forsothe Nachor lyuede nyne and twenti yeer, and gendride Thare;
And Nachor lived nine and twenty years, and begot Thare.
25 and Nachor lyuede after that he gendride Thare an hundrid and nynetene yeer, and gendride sones and douytris.
And Nachor lived after he begot Thare, a hundred and nineteen years: and begot sons and daughters.
26 And Thare lyuede seuenti yeer, and gendride Abram, and Nachor, and Aran.
And Thare lived seventy years, and begot Abram, and Nachor, and Aran.
27 Sotheli these ben the generaciouns of Thare. Thare gendride Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran gendride Loth;
And these are the generations of Thare: Thare begot Abram, Nachor, and Aran. And Aran begot Lot.
28 and Aran diede bifore Thare, his fadir, in the lond of his natiuite, in Vr of Caldeis.
And Aran died before Thare his father, in the land of his nativity in Ur of the Chaldees.
29 Forsothe Abram and Nachor weddiden wyues; the name of the wijf of Abram was Saray, and the name of the wiif of Nachor was Melcha, the douyter of Aran, fadir of Melcha and fadir of Jescha.
And Abram and Nachor married wives: the name of Abram’s wife was Sarai: and the name of Nachor’s wife, Melcha, the daughter of Aran, father of Melcha, and father of Jescha.
30 Sotheli Saray was bareyn, and hadde no children.
And Sarai was barren, and had no children.
31 And so Thare took Abram, his sone, and Loth, the sone of Aran his sone, and Saray, his douyter in lawe, the wijf of Abram, his sone, and ledde hem out of Vr of Caldeis, that thei schulen go in to the lond of Chanaan; and thei camen `til to Aran, and dwelliden there.
And Thare took Abram, his son, and Lot the son of Aran, his son’s son, and Sarai his daughter in law, the wife of Abram his son, and brought them out of Ur of the Chaldees, to go into the land of Chanaan: and they came as far as Haran, and dwelt there.
32 And the daies of Thare weren maad two hundrid yeer and fyue, and he was deed in Aran.
And the days of Thare were two hundred and five years, and he died in Haran.

< Genesis 11 >