< Genesis 11 >
1 Forsothe the lond was of o langage, and of the same speche.
And all the earth had one language and one tongue.
2 And whanne thei yeden forth fro the eest, thei fonden a feeld in the lond of Sennaar, and dwelliden ther ynne.
And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place.
3 And oon seide to his neiybore, Come ye, and make we tiel stonys, and bake we tho with fier; and thei hadden tiel for stonus, and pitche for morter;
And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth.
4 and seiden, Come ye, and make we to vs a citee and tour, whos hiynesse stretche `til to heuene; and make we solempne oure name bifor that we be departid in to alle londis.
And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth.
5 Forsothe the Lord cam down to se the citee and tour, which the sones of Adam bildiden.
And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building.
6 And he seide, Lo! the puple is oon, and o langage is to alle, and thei han bigunne to make this, nethir thei schulen ceesse of her thouytis, til thei fillen tho in werk; therfor come ye, go we doun,
And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs.
7 and scheende we there the tunge of hem, that ech man here not the voys of his neiybore.
Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.
8 And so the Lord departide hem fro that place in to alle londis; and thei cessiden to bielde a cytee.
So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.
9 And therfor the name therof was clepid Babel, for the langage of al erthe was confoundide there; and fro thennus the Lord scaterede hem on the face of alle cuntrees.
So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
10 These ben the generaciouns of Sem. Sem was of an hundrid yeer whanne he gendride Arfaxath, twey yeer aftir the greet flood.
These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old when he became the father of Arpachshad, two years after the great flow of waters;
11 And Sem lyuede aftir that he gendride Arfaxath fyue hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
And after the birth of Arpachshad, Shem went on living for five hundred years, and had sons and daughters:
12 Forsothe Arfaxath lyuede fyue and thretti yeer, and gendride Sale;
And Arpachshad was thirty-five years old when he became the father of Shelah:
13 and Arfaxath lyuede aftir that he gendride Sale thre hundride and thre yeer, and gendride sones and douytris.
And after the birth of Shelah, Arpachshad went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:
14 Also Sale lyuede thretti yeer, and gendride Heber;
And Shelah was thirty years old when he became the father of Eber:
15 and Sale lyuede after that he gendride Heber foure hundrid and thre yeer, and gendride sones and douytris.
And after the birth of Eber, Shelah went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:
16 Sotheli Heber lyuede foure and thretti yeer, and gendride Falech;
And Eber was thirty-four years old when he became the father of Peleg:
17 and Heber lyuede aftir that he gendride Falech foure hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
And after the birth of Peleg, Eber went on living for four hundred and thirty years, and had sons and daughters:
18 Also Falech lyuede thretti yeer, and gendride Reu;
And Peleg was thirty years old when he became the father of Reu:
19 and Falech lyuede aftir that he gendride Reu two hundrid and nyne yeer, and gendride sones and douytris.
And after the birth of Reu, Peleg went on living for two hundred and nine years, and had sons and daughters:
20 And Reu lyuede two and thretti yeer, and gendride Saruch;
And Reu was thirty-two years old when he became the father of Serug:
21 and Reu lyuede aftir that he gendride Saruch two hundrid and seuene yeer, and gendride sones and douytris.
And after the birth of Serug, Reu went on living for two hundred and seven years, and had sons and daughters:
22 Sotheli Saruch lyuede thretti yeer, and gendride Nachor;
And Serug was thirty years old when he became the father of Nahor:
23 and Saruch lyuede aftir that he gendride Nacor two hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
And after the birth of Nahor, Serug went on living for two hundred years, and had sons and daughters:
24 Forsothe Nachor lyuede nyne and twenti yeer, and gendride Thare;
And Nahor was twenty-nine years old when he became the father of Terah:
25 and Nachor lyuede after that he gendride Thare an hundrid and nynetene yeer, and gendride sones and douytris.
And after the birth of Terah, Nahor went on living for a hundred and nineteen years, and had sons and daughters:
26 And Thare lyuede seuenti yeer, and gendride Abram, and Nachor, and Aran.
And Terah was seventy years old when he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
27 Sotheli these ben the generaciouns of Thare. Thare gendride Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran gendride Loth;
These are the generations of Terah: Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
28 and Aran diede bifore Thare, his fadir, in the lond of his natiuite, in Vr of Caldeis.
And death came to Haran when he was with his father Terah in the land of his birth, Ur of the Chaldees.
29 Forsothe Abram and Nachor weddiden wyues; the name of the wijf of Abram was Saray, and the name of the wiif of Nachor was Melcha, the douyter of Aran, fadir of Melcha and fadir of Jescha.
And Abram and Nahor took wives for themselves: the name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah.
30 Sotheli Saray was bareyn, and hadde no children.
And Sarai had no child.
31 And so Thare took Abram, his sone, and Loth, the sone of Aran his sone, and Saray, his douyter in lawe, the wijf of Abram, his sone, and ledde hem out of Vr of Caldeis, that thei schulen go in to the lond of Chanaan; and thei camen `til to Aran, and dwelliden there.
And Terah took Abram, his son, and Lot, the son of Haran, and Sarai, his daughter-in-law, the wife of his son Abram and they went out from Ur of the Chaldees, to go to the land of Canaan; and they came to Haran, and were there for some time.
32 And the daies of Thare weren maad two hundrid yeer and fyue, and he was deed in Aran.
And all the years of Terah's life were two hundred and five: and Terah came to his end in Haran.