< Genesis 10 >

1 These ben the generaciouns of the sones of Noe, Sem, Cham, and Jafeth. And sones weren borun to hem aftir the greet flood.
Dette er de ætter som stammer fra Noahs sønner Sem, Kam og Jafet: De fikk sønner efter vannflommen.
2 The sones of Jafeth weren Gomer, and Magog, and Madai, and Jauan, and Tubal, and Mosoth, and Thiras.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
3 Forsothe the sones of Gomer weren Asseneth, and Rifath, and Thogorma.
Og Gomers sønner var Askenas og Rifat og Togarma.
4 Forsothe the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym;
Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.
5 of these sones the ylis of hethen men weren departid in her cuntrees, ech bi his langage and meynees, in hise naciouns.
Fra disse bredte de som bor på hedningenes kyster, sig ut i sine land, med sine forskjellige tungemål, efter sine ætter, i sine folkeslag.
6 Sotheli the sones of Cham weren Thus, and Mesraym, and Futh, and Chanaan.
Og Kams sønner var Kus og Misra'im og Put og Kana'an.
7 Forsothe the sones of Thus weren Saba, and Euila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sones of Regma weren Saba, and Dadan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
8 Forsothe Thus gendride Nemroth; he bigan to be myyti in erthe,
Og Kus fikk sønnen Nimrod; han var den første som fikk stort velde på jorden.
9 and he was a strong huntere of men bifore the Lord; of hym a prouerbe yede out, as Nemroth, a strong huntere bifore the Lord.
Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod.
10 Sotheli the bigynnyng of his rewme was Babiloyne, and Arach, and Archad, and Thalamye, in the lond of Sennaar.
Først hersket han over Babel og Erek og Akkad og Kalne i landet Sinear.
11 Assur yede out of that lond, and bildide Nynyue, `and stretis of the citee,
Fra dette land drog han ut til Assur og bygget Ninive og Rehobot-Ir og Kalah
12 and Chale, and Resen bitwixe Nynyue and Chale; this is a greet citee.
og Resen mellem Ninive og Kalah; dette er den store stad.
13 And sotheli Mesraym gendride Ludym, and Anamym, and Laabym, Neptuym, and Ferrusym, and Cesluym;
Og Misra'im blev stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
14 of which the Filisteis and Capturym camen forth.
og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
15 Forsothe Chanaan gendride Sidon, his firste gendride sone, Ethei, and Jebusei,
Og Kana'an blev far til Sidon, som var hans førstefødte, og til Het
16 and Amorrei, Gergesei,
og til jebusittene og amorittene og girgasittene
17 Euei, and Arathei,
og hevittene og arkittene og sinittene
18 Ceney, and Aradie, Samarites, and Amathei; and puplis of Chananeis weren sowun abrood bi these men.
og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ætter sig videre ut.
19 And the termes of Chanaan weren maad to men comynge fro Sidon to Gerara, til to Gasa, til thou entre in to Sodom and Gomore, and Adama, and Seboyne, til to Lesa.
Og kana'anittenes grense gikk fra Sidon bortimot Gerar like til Gasa, og bortimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebo'im like til Lesa.
20 These weren the sones of Cham, in her kynredis, and langagis, and generaciouns, and londis, and folkis.
Dette var Kams barn, efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
21 Also of Sem weren borun the fadris of alle the sones of Heber, and Japhet was the more brother.
Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Ebers barn og var den eldste bror av Jafet.
22 The sones of Sem weren Elam, and Assur, and Arfaxath, and Lud, and Aram.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
23 The sones of Aram weren Vs, and Hul, and Gether, and Mes.
Og Arams sønner var Us og Hul og Geter og Mas.
24 And sotheli Arfaxath gendride Sale, of whom Heber was borun.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk sønnen Eber.
25 And twei sones weren borun to Heber, the name to o sone was Faleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brothir was Jectan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden; og hans bror hette Joktan.
26 And thilke Jectan gendride Elmodad, and Salech,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
27 and Asamoth, Jare, and Adhuram, and Vsal,
og Hadoram og Usal og Dikla
28 and Deda, and Ebal, and Abymahel, Saba, and Ofir, and Euila, and Jobab;
og Obal og Abimael og Sjeba
29 alle these weren the sones of Jectan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
30 And the habitacioun of hem was maad fro Messa, as `me goith til to Sefar, an hil of the eest.
De hadde sine bosteder i fjellbygdene i øst fra Mesa bortimot Sefar.
31 These ben the sones of Sem, bi kynredis, and langagis, and cuntrees, in her folkis.
Dette var Sems barn efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
32 These ben the meynees of Noe, bi her puplis and naciouns; folkis in erthe weren departid of these aftir the greet flood.
Dette var Noahs sønners ætter efter sin avstamning, i sine folkeslag; og fra dem har folkene utbredt sig på jorden efter vannflommen.

< Genesis 10 >