< Galatians 1 >
1 Poul the apostle, not of men, ne bi man, but bi Jhesu Crist, and God the fadir,
Paul, an Apostle, not from men, neither by man; but by Jesus Christ, and God the Father who raised him from the dead;
2 that reiside hym fro deth, and alle the britheren that ben with me, to the chirchis of Galathie,
and all the brethren who are with me, to the congregations of Galatia:
3 grace to you and pees of God the fadir, and of the Lord Jhesu Crist,
Favor to you, and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
4 that yaf hym silf for oure synnes, to delyuere vs fro the present wickid world, bi the wille of God and of oure fadir, (aiōn )
who gave himself for our sins, that he might deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father, (aiōn )
5 to whom is worschip and glorie in to worldis of worldis. Amen. (aiōn )
to whom be the glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
6 I wondur, that so soone ye be thus moued fro hym that clepid you in to the grace of Crist, in to another euangelie; which is not anothir,
I wonder that you are so soon removed from him who called you into the favor of Christ, to another gospel;
7 but that ther ben summe that troublen you, and wolen mysturne the euangelie of Crist.
which is not another: but there are some who trouble you, and wish to pervert the gospel of Christ.
8 But thouy we, or an aungel of heuene, prechide to you, bisidis that that we han prechid to you, be he acursid.
But if even we, or an angel from heaven, declare a gospel to you, different from what we have declared to you, let him be accursed.
9 As Y haue seid bifore, and now eftsoones Y seie, if ony preche to you bisidis that that ye han vndurfongun, be he cursid.
As we said before, so now I say again, if any one declare a gospel to you, different from what you have received, let him be accursed.
10 For now whether counsele Y men, or God? or whether Y seche to plese men? If Y pleside yit men, Y were not Cristis seruaunt.
For do I now conciliate men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
11 For, britheren, Y make knowun to you the euangelie, that was prechid of me, for it is not bi man;
Now I certify you, brethren, concerning the gospel which was declared by me, that it is not according to men.
12 ne Y took it of man, ne lernyde, but bi reuelacioun of Jhesu Crist.
For I neither received it from man, nor was I taught it, except by the revelation of Jesus Christ.
13 For ye han herd my conuersacioun sumtyme in the Jurie, and that Y pursuede passyngli the chirche of God, and fauyt ayen it.
You have certainly heard of my behavior formerly in Judaism; that I exceedingly persecuted the congregation of God, and laid it waste;
14 And Y profitide in the Jurie aboue many of myn eueneldis in my kynrede, and was more aboundauntli a folewere of my fadris tradiciouns.
and made progress in Judaism above many of the same age with myself, in my own nation, being more exceedingly jealous of the traditions of my fathers.
15 But whanne it pleside hym, that departide me fro my modir wombe,
But when God, who separated me from my mother's womb, and called me by his favor, was pleased
16 and clepide bi his grace, to schewe his sone in me, that Y schulde preche hym among the hethene, anoon Y drowy me not to fleisch and blood; ne Y cam to Jerusalem to the apostlis,
to reveal his Son to me, that I might declare the good news concerning him to the Gentiles; immediately I did not consult flesh and blood:
17 that weren tofor me, but Y wente in to Arabie, and eftsoones Y turnede ayen in to Damask.
neither did I go up to Jerusalem, to them who were Apostles before me; but I went away in Arabia, and again returned to Damascus.
18 And sith thre yeer aftir Y cam to Jerusalem, to se Petre, and Y dwellide with hym fiftene daies;
Then, after three years, I went up to Jerusalem, to become acquainted with Peter, and abode with him fifteen days.
19 but Y sawy noon othere of the apostlis, but James, oure Lordis brother.
But I saw no other of the Apostles, except James, the Lord's brother.
20 And these thingis which Y write to you, lo! tofor God Y lie not.
Now as to the things which I write to you, behold, God is my witness that I do not falsely affirm.
21 Afterward Y cam in to the coostis of Syrie and Cilicie.
After that, I went into the regions of Syria and Cilicia;
22 But Y was vnknowun bi face to the chirchis of Judee, that weren in Crist; and thei hadden oonli an heryng,
and I was personally unknown to the congregations of Judea which are in Christ.
23 that he that pursuede vs sum tyme, prechide now the feith, ayens which he fauyte sum tyme;
They had only heard that--he who formerly persecuted us, now announces, as glad tidings, the faith which he formerly destroyed.
24 and in me thei glorifieden God.
And they glorified God on my account.