< Galatians 4 >
1 But Y seie, as long tyme as the eir is a litil child, he dyuersith no thing fro a seruaunt, whanne he is lord of alle thingis;
Mi tre ndi magaji ahi vren, bana he ni nkankah ni gran na, inde wawu hi wa ahe ni kpi wawu.
2 but he is vndur keperis and tutoris, in to the tyme determyned of the fadir.
Nikima, ahe ni mi guchi bari, ni biwa ba kpa nyime hra se ni nton wa Itima a kazi.
3 So we, whanne we weren litle children, we serueden vndur the elementis of the world.
Nakima kita me inton wa ki he mri, ba njita ni mi itre u gbungblu.
4 But aftir that the fulfilling of tyme cam, God sente his sone,
Naki ma da inton ati yereyere, Irji ton Vren Ma wa, iwa a ngrji wu, ingrji ni nton u tron.
5 maad of a womman, maad vndur the lawe, that he schulde ayenbie hem that weren vndur the lawe, that we schulden vnderfonge the adopcioun of sones.
A tie naki don du chu biwa ba he nimi tron chuwo, don ki mri ma.
6 And for ye ben Goddis sones, God sente his spirit in to youre hertis, criynge, Abba, fadir.
Don ki mri Irji toh Ibrji ndindi u Vren Ma ni mi suron mbu, Ibrji ndindi wa ani yo ndi Abba Bachi mbu.
7 And so ther is not now a seruaunt, but a sone; and if he is a sone, he is an eir bi God.
Iki sa wu wuna gran na wu u vren. Inde wu u vren, naki wu'u magaji ni Irji.
8 But thanne ye vnknowynge God, serueden to hem that in kynde weren not goddis.
Ni sen bina toh Irji na, bina gran ni Irji wa bana he ni vrie na, irji bi wana u njanji na.
9 But now whanne ye han knowe God, and ben knowun of God, hou ben ye turned eftsoone to the febil and nedi elementis, to the whiche ye wolen eft serue?
Ama zizan a wa bi toh Irji, i zizan Irji toh yi, a ngye sa bi lah k'ma hi ni kaidodi wa bana he ni gbengblen ni du na? Bila ni son ndi bi k'ma tie gran u mum'la?
10 Ye taken kepe to daies, and monethis, and tymes, and yeris.
Bi kiyaye ivie, i hwa bi sa ni nton ni se.
11 But Y drede you, lest without cause Y haue trauelid among you.
Sissri ni time ni yiwu, sissri ni time na di miti ndu ni mibi u migyen.
12 Be ye as Y, for Y am as ye. Britheren, Y biseche you, ye han hurt me no thing.
Mi bre yi mri ya du yi he na ndi mi he'a, na ndi mina he na u bi'a.
13 But ye knowen, that bi infirmyte of fleisch Y haue prechid to you now bifore;
Nakima bi toh da lilo u na nmakpa mika dub tre ni mum'la.
14 and ye dispiseden not, nether forsoken youre temptacioun in my fleisch, but ye resseyueden me as an aungel of God, as `Crist Jhesu.
Naki na nma kpa mu du yi ri ni tsra, bina kpa me stri na, bi na tru me yoga na. Nakima bi kpa me na Maleka Irji, na ndi me yi mi Kristi Yesu ni tuma.
15 Where thanne is youre blessyng? For Y bere you witnesse, that if it myyte haue be don. ye wolden haue put out youre iyen, and haue yyuen hem to me.
Nakima zizan ingyiri mbi'a he ni ntsen? Don mi hla ni yiwu, inde ana ni tie, bina ju w'lo shishi mbi ne.
16 Am Y thanne maad an enemye to you, seiynge to you the sothe?
Mi k'ma tie wu kran yi wa mi hla njanji ni yiwu.
17 Thei louen not you wel, but thei wolen exclude you, that ye suen hem.
Basi wayi, ba ni ndindi na, basi son du ba ga ta tie nkanka ni yi du yi hu ba.
18 But sue ye the good euermore in good, and not oneli whanne Y am present with you.
Abi du yi ta yo suron ni kpi ndindi, ko mina he ni yi na.
19 My smale children, whiche Y bere eftsoones, til that Crist be fourmed in you,
Mri mu bi tsitsa, ni tu mbi mi he ni mi ilo u tie luma na yi ine u ngrji, se Kristi a son ni mi mbi.
20 and Y wolde now be at you, and chaunge my vois, for Y am confoundid among you.
Bana tre ndi mi he ni yi zizan'a, mi ni k'ma lan mu ti don mi he ni damuwa ni tu mbi.
21 Seie to me, ye that wolen be vndir the lawe, `han ye not red the lawe?
Bika hla ni mu, biyi wa bi yo suron mbi ye ni mi tron, bina wo kpi wa itron a tre na?
22 For it is writun, that Abraham hadde two sones, oon of a seruaunt, and oon of a fre womman.
Ba nha zi ndi Ibrahim a he ni mri lon hari iri a vren gran, u ri a vren iwa wa ana anihi iwa u koh.
23 But he that was of the seruaunt, was borun after the flesh; but he that was of the fre womman, by a biheeste.
Ikpi u ban yah ni wa yi, ivren u iwa u gran ba ngrji ni ko u kpa, ama ivren iwa u koh a, ba ngrji u nitu chu yiwu.
24 The whiche thingis ben seid bi an othir vndirstonding. For these ben two testamentis; oon in the hille of Synai, gendringe in to seruage, which is Agar.
Ba ya tsro ikpi bi yi ni koh nayi. Imba biyi ba he na chu yiwu hari. Chu yu rima ahi igblu sinayi. A ngrji mri na igran, wa u hi Hajaratu.
25 For Syna is an hille that is in Arabie, which hille is ioyned to it that is now Jerusalem, and seruith with hir children.
Zizan'a Hajaratu wawu hi igblu sinayi wa ahe ni Arebiya. Ahe na Wurushelima u ziza'a, don ahe ni mi gran baba mri ma.
26 But that Jerusalem that is aboue, is fre, whiche is oure modir.
Ama Wurushelima wa ana gran na, wa wu i hi yimbu.
27 For it is writun, Be glad, thou bareyn, that berist not; breke out and crye, that bringist forth no children; for many sones ben of hir that is left of hir hosebonde, more than of hir that hath an hosebonde.
Na ba nha zi, U ka ngyiri u wu iwa u krju, wa u na ngrji to na. Wu ka za di ti kinkla suron, u'wa u na yi nne u ngrji na. Don mri iwa wa ana ngrji na ba gbugbuwu zan iwa wa ahe ni lilon.
28 For, britheren, we ben sones of biheeste aftir Isaac;
Zizan'a mri ya na ndi Ishaku he anaki kita ki he na mri u chu yu'u.
29 but now as this that was borun after the fleisch pursuede him that was aftir the spirit, so now.
Ni toh mu wa ba ngrji u ninkon u kpa, a ta tie u wa ngrji u ninkon u Ibrji ndindi yah, ahe naki hra zizan'a.
30 But what seith the scripture? Caste out the seruaunt and hir sone, for the sone of the seruaunt schal not be eir with the sone of the fre wijf.
Ahi gyen itre a tre? Zu igran ba ni vren ma. Don ivren gran ana ri gado ni vren wa u koh na.
31 And so, britheren, we ben not sones of the seruaunt, but of the fre wijf, bi which fredom Crist hath maad vs fre.
Nakima mri ya kita kina mri igran na nakima ki mri iwa u koh.