< Ezra 2 >

1 Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel;
Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
2 Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares,
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
3 two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti;
Paroşoğulları: 2 172
4 the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti;
Şefatyaoğulları: 372
5 the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti;
Arahoğulları: 775
6 the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
7 the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Elamoğulları: 1 254
8 the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti;
Zattuoğulları: 945
9 the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti;
Zakkayoğulları: 760
10 the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
Banioğulları: 642
11 the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad,
Bevayoğulları: 623
12 a thousynde two hundrid and two and twenti;
Azgatoğulları: 1 222
13 the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti;
Adonikamoğulları: 666
14 the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
Bigvayoğulları: 2 056
15 foure hundrid and foure and fifti;
Adinoğulları: 454
16 the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
17 the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
Besayoğulları: 323
18 the sones of Jora, an hundrid and twelue;
Yoraoğulları: 112
19 the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti;
Haşumoğulları: 223
20 the sones of Gebar weren nynti and fyue;
Gibbaroğulları: 95
21 the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
Beytlehemliler: 123
22 the men of Nechopha, sixe and fifti;
Netofalılar: 56
23 the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti;
Anatotlular: 128
24 the sones of Asmaneth, two and fourti;
Azmavetliler: 42
25 the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti;
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
26 the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
Ramalılar ve Gevalılar: 621
27 men of `Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay,
Mikmaslılar: 122
28 two hundrid and thre and twenti;
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
29 the sones of Nebo, two and fifti;
Nevolular: 52
30 the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti;
Magbişliler: 156
31 the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
32 the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
Harimliler: 320
33 the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
34 the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
Erihalılar: 345
35 the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti;
Senaalılar: 3 630.
36 preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
37 the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur,
İmmeroğulları: 1 052
38 a thousynde two hundrid and seuene and fourti;
Paşhuroğulları: 1 247
39 the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
Harimoğulları: 1 017.
40 the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris,
Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
41 the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti;
Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
42 the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty;
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
43 Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
44 sones of Sisaa, sones of Phadon,
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
45 sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
46 sones of Accab, sones of Selmai,
Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
47 sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer,
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
48 sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa,
Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
49 sones of Phasea, sones of Besee,
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
50 sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym,
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
51 sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
52 sones of Maida, sones of Arsa,
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
53 sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
54 sones of Nasia, sones of Acupha,
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
55 the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa,
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
56 the sones of Delcon, the sones of Gedeb,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
57 the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy;
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
58 alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne.
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
59 And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel;
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
60 the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
61 and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem;
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
62 these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod.
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
63 And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos.
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
64 Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti,
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
65 outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
66 The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
67 the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
68 And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place;
Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
69 thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
70 Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees.
Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.

< Ezra 2 >