< Exodus 40 >
1 And the Lord spak to Moises, `and seide,
And the Lord spoke to Moses, saying,
2 In the firste monethe, in the firste dai of the monethe, thou schalt reise the tabernacle of witnessyng.
On the first day of the first month, at the new moon, you shall set up the tabernacle of witness,
3 And thou schalt sette the arke therynne, and thou schalt leeue a veil bifore it.
and you shall place [in it] the ark of the testimony, and shall cover the ark with the veil,
4 And whanne the bord is borun yn, thou schalt sette ther onne tho thingis, that ben comaundid iustli. The candilstike schal stonde with hise lanternes,
and you shall bring in the table and shall set forth that which is to be set forth on it; and you shall bring in the candlestick and place its lamps on it.
5 and the goldun auter, where ynne encense is brent bifor the arke of witnessyng. Thou schalt sette a tente in the entryng of the tabernacle;
And you shall place the golden altar, to burn incense before the ark; and you shall put a covering of a veil on the door of the tabernacle of witness.
6 and bifor it the auter of brent sacrifice,
And you shall put the altar of burnt offerings by the doors of the tabernacle of witness, and you shall set up the tabernacle round about, and you shall hallow all that belongs to it round about.
7 the `waischyng vessel bitwixe the auter and the tabernacle, which `waischyng vessel thou schalt fille with water.
8 And thou schalt cumpas the greet street, and the entryng ther of with tentis.
9 And whanne thou hast take oyle of anoyntyng, thou schalt anoynte the tabernacle, with hise vessels, that tho be halewid;
And you shall take the anointing oil, and shall anoint the tabernacle, and all things in it; and shall sanctify it, and all its furniture, and it shall be holy.
10 the auter of brent sacrifice, and alle vessels ther of; the `waischyng vessel,
And you shall anoint the altar of burnt offerings, and all its furniture; and you shall hallow the altar, and the altar shall be most holy.
11 with his foundement. Thou schalt anoynte alle thingis with the oile of anoyntyng, that tho be hooli of hooli thingis.
12 And thou schalt present Aaron and hise sones to the dore of the tabernacle of witnessyng;
And you shall bring Aaron and his sons to the doors of the tabernacle of witness, and you shall wash them with water.
And you shall put on Aaron the holy garments, and you shall anoint him, and you shall sanctify him, and he shall minister to me as priest.
And you shall bring up his sons, and shall put garments on them.
15 and, whanne thei ben `waischid in water, thou schalt clothe hem with hooli clothis, that thei mynystre to me, and that the anoyntyng of hem profite in to euerlastynge preesthod.
And you shall anoint them as you did anoint their father, and they shall minister to me as priests; and it shall be that they shall have an everlasting anointing of priesthood, throughout their generations.
16 And Moises dide alle thingis whiche the Lord comaundide.
And Moses did all things whatever the Lord commanded him, so did he.
17 Therfor in the firste monethe of the secunde yeer, in the firste dai of the monethe, the tabernacle was set.
And it came to pass in the first month, in the second year after their going forth out of Egypt, at the new moon, that the tabernacle was set up.
18 And Moises reiside it, and settide the tablis, and foundementis, and barris, and he ordeynede pilers;
And Moses set up the tabernacle, and put on the chapiters, and put the bars into their places, and set up the posts.
19 and `spredde abrood the roof on the tabernacle, and puttide an hilyng aboue, as the Lord comaundide.
And he stretched out the curtains over the tabernacle, and put the veil of the tabernacle on it above as the Lord commanded Moses.
20 He puttide also the witnessyng in the arke, and he settide barris with ynne, and Goddis answeryng place aboue.
And he took the testimonies, and put them into the ark; and he put the staves by the sides of the ark.
21 And whanne he hadde brouyt the arke in to the tabernacle, he hangide a veil bifor it, that he schulde fille the comaundement of the Lord.
And he brought the ark into the tabernacle, and put on [it] the covering of the veil, and covered the ark of the testimony, as the Lord commanded Moses.
22 He settide also the boord in the tabernacle of witnessyng, at the north coost, without the veil,
And he put the table in the tabernacle of witness, on the north side without the veil of the tabernacle.
23 and he ordeynede the looues of settyng forth bifore, as the Lord comaundide to Moises.
And he put on it the show bread before the Lord, as the Lord commanded Moses.
24 He settide also the candilstike in the tabernacle of witnessyng, euene ayens the boord,
And he put the candlestick into the tabernacle of witness, on the side of the tabernacle towards the south.
25 in the south side, and settide lanternes bi ordre, bi the comaundement of the Lord.
And he put on it its lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
26 He puttide also the goldun auter vndur the roof of witnessyng,
And he put the golden altar in the tabernacle of witness before the veil;
27 ayens the veil, and he brente theronne encense of swete smellynge spiceries, as the Lord comaundide to Moises.
and he burnt on it incense of composition, as the Lord commanded Moses.
28 He settide also a tente in the entryng of the tabernacle,
29 and the auter of brent sacrifice in the porche of the witnessyng, and he offride therynne brent sacrifice, and sacrifices, as the Lord comaundide.
And he put the altar of the burnt offerings by the doors of the tabernacle.
30 Also he ordeynede the `waischyng vessel, bitwixe the tabernacle of witnessyng and the auter, and fillide it with watir.
31 And Moises, and Aaron, and his sones, waischiden her hondis and feet,
And he set up the court round about the tabernacle and the altar; and Moses accomplished all the works.
32 whanne thei entriden into the roof of boond of pees, and neiyeden to the auter, as the Lord comaundide to Moises.
33 He reiside also the greet street, bi the cumpas of the tabernacle and of the auter, and settyde a tente in the entryng therof. Aftir that alle thingis weren perfitli maad,
34 a cloude hilide the tabernacle of witnessyng, and the glorie of the Lord fillide it;
And the cloud covered the tabernacle of witness, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
35 nether Moyses myyte entre in to the tabernacle of the boond of pees, while the cloude hilide alle thingis, and the maieste of the Lord schynede, for the cloude hilide alle thingis.
And Moses was not able to enter into the tabernacle of testimony, because the cloud overshadowed it, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
36 If ony tyme the cloude lefte the tabernacle, the sones of Israel yeden forth bi her cumpanyes;
And when the cloud went up from the tabernacle, the children of Israel prepared to depart with their baggage.
37 if the cloude hangide aboue, thei dwelliden in the same place;
And if the cloud went not up, they did not prepare to depart, till the day when the cloud went up.
38 for the cloude of the Lord restide on the tabernacle bi dai, and fier in the nyyt, in the siyt of the puplis of Israel, bi alle her dwellyngis.
For a cloud was on the tabernacle by day, and fire was on it by night before all Israel, in all their journeyings.