< Exodus 39 >
1 Forsothe of iacynt, and purpur, vermyloun, and bijs, he made clothis, in whiche Aaron was clothid, whanne he mynystride in hooli thingis, as the Lord comaundide to Moises.
Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron, as the LORD commanded Moses.
2 Therfor he made the `cloth on the schuldris of gold, iacynt, and purpur, and of reed selk twies died,
He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
3 and of bijs foldid ayen, bi werk of broiderie; also he kittide thinne goldun platis, and made thinne in to threedis, that tho moun be foldid ayen, with the warp of the formere colouris;
They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in with the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen, the work of the skillful workman.
4 and he made tweyne hemmes couplid to hem silf to gidere, in euer either side of the endis; and `he made a girdil of the same colouris,
They made shoulder straps for it, joined together. It was joined together at the two ends.
5 as the Lord comaundide to Moises.
The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, as the LORD commanded Moses.
6 And he made redi twei `stonys of onychyn, boundun and closid in gold, and grauun bi the craft of worchere in iemmys, with the names of the sones of Israel; sixe names in o stoon, and sixe in the tother stoon, bi the ordre of her birthe.
They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.
7 And he settide tho stoonus in the sidis of the `clooth on the schuldris, in to a memorial of the sones of Israel, as the Lord comaundide to Moises.
He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as the LORD commanded Moses.
8 He made also the racional, `by werk of broiderie, bi the werk of the `cloth on the schuldris, of gold, iacynt, purpur, and reed selk twies died, and of biis foldid ayen; he made the racional foure cornerid,
He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
9 double, of the mesure of foure fyngris.
It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its width a span, being double.
10 And settide thereynne foure ordris of iemmes; in the firste ordre was sardius, topazius, smaragdus; in the secounde was carbuncle,
They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
12 in the thridde ordre was ligurie, achates, ametiste;
and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
13 in the fourthe ordre was crisolite, onochyn, and berille, cumpassid and enclosid with gold, bi her ordris.
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
14 And tho twelue stonys weren grauyn with twelue names, of the lynage of Israel, alle stonys bi hem silf, bi the names of alle lynagis bi hem silf.
The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.
15 Thei maden also in the racional litle chaynes, cleuynge to hem silf togidre,
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
16 of pureste gold, and tweyne hokys, and so many ryngis of gold. Forsothe thei settiden the ryngis on euer either side of the racional,
They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
17 of whiche ryngis twei goldun chaynes hangiden, whiche thei settiden in the hokis, that stonden forth in the corneris of the `cloth on the schuldris.
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
18 These acordiden so to hem silf, bothe bifore and bihynde, that the `cloth on the schuldris, and the racional,
The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front.
19 weren knyt togidere, fastned to the girdil, and couplid ful strongli with ryngis, whiche ryngis a lace of iacynt ioynede togidere, lest tho weren loose, and `fletiden doun, and weren moued ech from other, as the Lord comaundide to Moises.
They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward.
20 Thei maden also `a coote on the schuldris, al of iacynt;
They made two more rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.
21 and the hood in the hiyere part, aboute the myddis, and a wouun hemme, bi the cumpas of the hood;
They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as the LORD commanded Moses.
22 forsothe bynethe at the feet piyn applis of iacynt, and purpur, and vermyloun, and biys foldid ayen;
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
23 and litle bellis of pureste gold, whiche thei settiden bitwixe pum garnadis, in the `lowest part of the coote, bi cumpas;
The opening of the robe in the middle of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
24 a goldun litle belle, and a piyn apple; with whiche the bischop yede ourned, whanne he `was set in seruyce, as the Lord comaundide to Moises.
They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.
25 Thei maden also cootis of bijs, bi wouun werk, to Aaron and to hise sones,
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;
26 and mytres with smale corouns of biys,
a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as the LORD commanded Moses.
27 and lynnun clothis of bijs;
They made the tunics of fine linen of woven work for Aaron and for his sons,
28 forsothe a girdil of bijs foldid ayen, of iacynt, purpur, and vermyloun, departid bi craft of broyderie, as the Lord comaundide to Moises.
the turban of fine linen, the linen headbands of fine linen, the linen trousers of fine twined linen,
29 Thei maden also a plate of hooli worschipyng, of pureste gold, and thei writeden therynne bi werk of a worchere in iemmes, The hooli of the Lord.
the sash of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as the LORD commanded Moses.
30 And thei bounden it with the mytre bi a lace of iacynt, as the Lord comaundide to Moises.
They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet: “HOLY TO THE LORD”.
31 Therfor al the werk of the tabernacle, and the hilyng of the witnessyng, was parformed; and the sones of Israel diden alle thingis whiche the Lord comaundide to Moises.
They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as the LORD commanded Moses.
32 And thei offeriden the tabernacle, and the roof, and al the purtenaunce, ryngis, tablis, barris, pileris, and foundementis;
Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they did.
33 the hilyng of `skynnes of rammes, maad reed, and another hilyng of skynnys of iacynt;
They brought the tabernacle to Moses: the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
34 the veil, the arke, barris, propiciatorie;
the covering of rams’ skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,
35 the boord with vessels, and with the looues of settyng forth;
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
36 the candilstike, lanternes, and the purtenauncis of tho, with oile;
the table, all its vessels, the show bread,
37 the goldun auter, and oynement, and encense of swete smellynge spiceries;
the pure lamp stand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,
38 and the tente in the entryng of the tabernacle;
the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,
39 the brasun auter, gridile, barris, and alle vessels therof; the `greet waischyng vessel, with his foundement; the tentis of the greet street, and the pilers with her foundementis;
the bronze altar, its grating of bronze, its poles, all of its vessels, the basin and its base,
40 the tente in the entring of the greet street, and the coordis, and stakis therof. No thing of the vessels failide, that weren comaundid to be maad in to the seruyce of the tabernacle, and in to the roof of the boond of pees.
the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,
41 Also the sones of Israel offriden the clothis whiche the prestis, that is, Aaron and hise sones, vsen in the seyntuarie,
the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
42 as the Lord comaundide.
According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
43 And aftir that Moises siy alle tho thingis fillid, he blesside hem.
Moses saw all the work, and behold, they had done it as the LORD had commanded. They had done so; and Moses blessed them.