< Exodus 31 >

1 And the Lord spak to Moyses, `and seide, Lo!
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 Y haue clepid Beseleel bi name, the sone of Hury, sone of Hur, of the lynage of Juda;
ראה קראתי בשם בצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה
3 and Y haue fillid hym with the spirit of God, with wisdom, and vndirstondyng, and kunnyng in al werk,
ואמלא אתו רוח אלהים בחכמה ובתבונה ובדעת ובכל מלאכה
4 to fynde out what euer thing may be maad suteli, of gold, and siluer, and bras, and marbil,
לחשב מחשבת לעשות בזהב ובכסף ובנחשת
5 and gemmes, and dyuersite of trees.
ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל מלאכה
6 And Y haue youe to hym a felowe, Ooliab, the sone of Achisameth, of the kynrede of Dan; and Y haue put in `the herte of hem the wisdom of ech lerned man, that thei make alle thingis, whiche Y comaundide to thee;
ואני הנה נתתי אתו את אהליאב בן אחיסמך למטה דן ובלב כל חכם לב נתתי חכמה ועשו את כל אשר צויתך
7 the tabernacle of boond of pees, and the arke of witnessyng, and the propiciatorie, ether table, which is theronne, and alle the vessels of the tabernacle;
את אהל מועד ואת הארן לעדת ואת הכפרת אשר עליו ואת כל כלי האהל
8 also the bord, and vessels therof, the clenneste candilstike with hise vessels, and the auteris of encence,
ואת השלחן ואת כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת
9 and of brent sacrifice, and alle the vessels of hem; the greet `waischyng vessel with his foundement;
ואת מזבח העלה ואת כל כליו ואת הכיור ואת כנו
10 hooli clothis in seruyce to Aaron prest, and to hise sones, that thei be set in her office in hooli thingis;
ואת בגדי השרד ואת בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן
11 the oile of anoyntyng, and encence of swete smellynge spiceryes in the seyntuarie; thei schulen make alle thingis whiche Y comaundide to thee.
ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים לקדש ככל אשר צויתך יעשו
12 And the Lord spak to Moises, `and seide, Speke thou to the sones of Israel,
ויאמר יהוה אל משה לאמר
13 and thou schalt seie to hem, Se ye that ye kepe my sabat, for it is a signe bytwixe me and you in youre generaciouns; that ye wite, that Y am the Lord, which halewe you.
ואתה דבר אל בני ישראל לאמר אך את שבתתי תשמרו כי אות הוא ביני וביניכם לדרתיכם--לדעת כי אני יהוה מקדשכם
14 Kepe ye my sabat, for it is hooli to you; he that defoulith it, schal die bi deeth, the soule of hym, that doith werk in the sabat, schal perische fro the myddis of his puple.
ושמרתם את השבת כי קדש הוא לכם מחלליה מות יומת--כי כל העשה בה מלאכה ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמיה
15 Sixe daies ye schulen do werk; in the seuenthe dai is sabat, hooli reste to the Lord; ech man that doith werk in this dai schal die.
ששת ימים יעשה מלאכה וביום השביעי שבת שבתון קדש ליהוה כל העשה מלאכה ביום השבת מות יומת
16 The sones of Israel kepe sabat, and halewe it in her generaciouns;
ושמרו בני ישראל את השבת לעשות את השבת לדרתם ברית עולם
17 it is a couenaunt euerlastinge bitwixe me and the sones of Israel, and it is `a signe euerlastynge; for in sixe daies God made heuene and erthe, and in the seuenthe day he ceessid of werk.
ביני ובין בני ישראל--אות הוא לעלם כי ששת ימים עשה יהוה את השמים ואת הארץ וביום השביעי שבת וינפש
18 And whanne siche wordis weren fillid, the Lord yaf to Moises, in the hil of Synay, twei stonun tablis of witnessyng, writun with the fyngur of God.
ויתן אל משה ככלתו לדבר אתו בהר סיני שני לחת העדת--לחת אבן כתבים באצבע אלהים

< Exodus 31 >