< Ecclesiastes 6 >
1 Also another yuel is, which Y siy vndur the sunne; and certis it is oft vsid anentis men.
Има зло које видех под сунцем и често је међу људима:
2 A man is, to whom God yaf richessis, and catel, and onour; and no thing failith to his soule of alle thingis which he desirith; and God yyueth not power to hym, that he ete therof, but a straunge man shal deuoure it. This is vanyte, and a greet wretchidnesse.
Некоме Бог да богатство и благо и славу, те душа његова има све шта год жели, али му не да Бог да то ужива, него ужива други. То је таштина и љуто зло.
3 If a man gendrith an hundrid fre sones, and lyueth many yeris, and hath many daies of age, and his soule vsith not the goodis of his catel, and wantith biriyng; Y pronounce of this man, that a deed borun child is betere than he.
Да би ко родио сто синова и живео много година и дани би се века његовог веома намножили, а душа се његова не би наситила доброг, те ни погреба не би имао, кажем да је боље недоношче од њега.
4 For he cometh in veyn, and goith to derknessis; and his name schal be don a wei bi foryetyng.
Јер узалуд дође и у таму отиде и име му је тамом покривено;
5 He siy not the sunne, nether knew dyuersyte of good and of yuel;
Ни сунца не виде, нити шта позна, а почива боље него онај.
6 also thouy he lyueth twei thousynde yeeris, and vsith not goodis; whether alle thingis hasten not to o place?
И да би живео две хиљаде година, а добра не би уживао, не одлазе ли сви на једно место?
7 Al the trauel of a man is in his mouth, but the soule of hym schal not be fillid with goodis.
Сав је труд човечји за уста његова, али се не може наситити душа његова.
8 What hath a wijs man more than a fool? and what hath a pore man, no but that he go thidur, where is lijf?
Јер шта има мудри више него безумни? Шта ли сиромах, који се уме владати међу живима?
9 It is betere to se that, that thou coueitist, than to desire that, that thou knowist not; but also this is vanyte, and presumpcioun of spirit.
Боље је видети очима него ли желети; и то је таштина и мука духу.
10 The name of hym that schal come, is clepid now, and it is knowun, that he is a man, and he mai not stryue in doom ayens a strongere than hym silf.
Шта је ко, давно је тим назван; и зна се да је човек и да се не може судити с јачим од себе.
11 Wordis ben ful manye, and han myche vanyte in dispuytinge.
Кад, дакле, има много ствари које умножавају таштину, каква је корист човеку?
12 What nede is it to a man to seke grettere thingis than hym silf; sithen he knowith not, what schal bifalle to hym in his lijf, in the noumbre of daies of his pilgrimage, and in the tyme that passith as schadowe? ether who may schewe to hym, what thing vndur sunne schal come aftir hym?
Јер ко зна шта је добро човеку у животу, за мало дана таштог живота његовог, који му пролазе као сен? Или ко ће казати човеку шта ће бити после њега под сунцем?