< Deuteronomy 27 >

1 Forsothe Moyses comaundide, and the eldre men, to the puple of Israel, and seiden, Kepe ye ech `comaundement which Y comaunde to you to dai.
And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day.
2 And whanne ye han passid Jordan, in to the lond which thi Lord God schal yyue to thee, thou schalt reyse grete stoonus, and thou schalt make tho pleyn with chalk,
And it shall be on the day when you shall pass over Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set you up great stones, and plaster them with plaster:
3 that thou mow write in tho alle the wordis of this lawe, whanne Jordan is passid, that thou entre in to the lond which thi Lord God schal yyue to thee, the lond flowynge with mylke and hony, as he swoor to thi fadris.
And you shall write on them all the words of this law, when you are passed over, that you may go in to the land which the LORD your God gives you, a land that flows with milk and honey; as the LORD God of your fathers has promised you.
4 Therfor whanne thou hast passid Jordan, reise thou the stonus whiche Y comaunde to dai to thee, in the hil of Hebal; and thou schalt make tho pleyn with chalk.
Therefore it shall be when you be gone over Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.
5 And there thou schalt bilde an auter to thi Lord God, of stoonys whiche yrun touchide not,
And there shall you build an altar to the LORD your God, an altar of stones: you shall not lift up any iron tool on them.
6 and of stonys vnformed and vnpolischid; and thou schalt offre theron brent sacrifices to thi Lord God; and thou schalt offre pesible sacrifices,
You shall build the altar of the LORD your God of whole stones: and you shall offer burnt offerings thereon to the LORD your God:
7 and thou schalt ete there, and thou schalt make feeste bifor thi Lord God.
And you shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the LORD your God.
8 And thou schalt write pleynli and clereli on the stoonys alle the wordis of this lawe.
And you shall write on the stones all the words of this law very plainly.
9 And Moises and the preestis of the kynde of Leuy seiden to al Israel, Israel, perseyue thou, and here; to day thou art maad the puple of thi Lord God;
And Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Take heed, and listen, O Israel; this day you are become the people of the LORD your God.
10 thou schalt here his vois, and thou schalt do `the comaundementis, and riytfulnessis, whiche Y comaunde to thee to dai.
You shall therefore obey the voice of the LORD your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day.
11 And Moises comaundide to the puple in that day,
And Moses charged the people the same day, saying,
12 and seide, These men schulen stonde on the hil of Garizym to blesse the Lord, whanne Jordan `is passid; Symeon, Leuy, Judas, Isachar, Joseph, and Benjamyn.
These shall stand on mount Gerizim to bless the people, when you are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:
13 And euene ayens these men schulen stonde in the hil of Hebal to curse, Ruben, Gad, and Aser, Zabulon, Dan, and Neptalym.
And these shall stand on mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
14 And the dekenes schulen pronounce, and schulen seie `with hiy vois to alle the men of Israel,
And the Levites shall speak, and say to all the men of Israel with a loud voice,
15 Cursid is the man that makith a grauun ymage and yotun togidere, abhomynacioun of the Lord, the werk of `hondis of crafti men, and schal sette it in priuey place; and al the puple schal answere, and schal seie, Amen!
Cursed be the man that makes any graven or molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and puts it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.
16 He is cursid that onoureth not his fadir and modir; and al the puple schal seie, Amen!
Cursed be he that sets light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
17 Cursid is he that `berith ouer the termes of his neiybore; and al the puple schal seie, Amen!
Cursed be he that removes his neighbor’s landmark. And all the people shall say, Amen.
18 Cursid is he that makith a blynde man to erre in the weie; and al the puple schal seie, Amen!
Cursed be he that makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
19 He is cursid that peruertith the doom of a comelyng, of a fadirles, ethir modirles child, and of a widewe; and al the puple schal seie, Amen!
Cursed be he that perverts the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
20 Cursid is he that slepith with `the wijf of his fadir, and schewith the hiling of his bed; and al the puple schal seie, Amen!
Cursed be he that lies with his father’s wife; because he uncovers his father’s skirt. And all the people shall say, Amen.
21 Cursid is he that slepith with ony beeste; and al the puple schal seie, Amen!
Cursed be he that lies with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
22 Cursid is he that slepith with his sistir, the douytir of his fadir, ethir of his modir; and al the puple schal seie, Amen!
Cursed be he that lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
23 Cursid is he that slepith with his wyues modir; and al the puple schal seye, Amen!
Cursed be he that lies with his mother in law. And all the people shall say, Amen.
24 Cursid is he that sleeth pryueli his neiybore; and al the puple schal seie, Amen!
Cursed be he that smites his neighbor secretly. And all the people shall say, Amen.
25 Cursid is he that slepith with `the wijf of his neiybore; and al the puple schal seie, Amen!
Cursed be he that takes reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
26 Cursid is he that takith yiftis, that he smyte the lijf of innocent blood; and al the puple schal seie, Amen! Cursid is he that dwellith not in the wordis of this lawe, nethir `parfourmeth tho in werk; and al the puple schal seie, Amen!
Cursed be he that confirms not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.

< Deuteronomy 27 >