< Acts 8 >
1 But Saul was consentynge to his deth. And greet persecucioun was maad that dai in the chirche, that was in Jerusalem. And alle men weren scatered bi the cuntrees of Judee and Samarie, outakun the apostlis.
Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the church which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles.
2 But good men birieden Steuene, and maden greet mornyng on hym.
Devout men buried Stephen, and lamented greatly over him.
3 But Saul greetli distruyede the chirche, and entryde bi housis, and drowe men and wymmen, and bitook hem in to prisoun.
But Saul ravaged the church, entering into every house, and dragged both men and women off to prison.
4 And thei that weren scaterid, passiden forth, prechynge the word of God.
Therefore those who were scattered abroad went around proclaiming the word.
5 And Filip cam doun in to a citee of Samarie, and prechide to hem Crist.
And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.
6 And the puple yaf tent to thes thingis that weren seid of Filip, with o wille herynge and seynge the signes that he dide.
The crowds listened with one accord to the things that were spoken by Philip, when they heard and saw the signs which he did.
7 For manye of hem that hadden vnclene spirits, crieden with a greet vois, and wenten out.
For unclean spirits came out of many of those who had them. They came out, crying with a loud voice. Many who had been paralyzed and lame were healed.
8 And manye sijk in the palsi, and crokid, weren heelid.
There was great joy in that city.
9 Therfor greet ioye was maad in that citee. But there was a man in that citee, whos name was Symount, a witche, that hadde disseyued the folc of Samarie, seiynge, that him silf was sum greet man.
But there was a certain man, Simon by name, who used to practice sorcery in the city, and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one,
10 Whom alle herkeneden, fro the leest to the moost, and seiden, This is the vertu of God, which is clepid greet.
to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, "This man is that power of God which is called Great."
11 And thei leueden hym, for long tyme he hadde maddid hem with his witche craftis.
They listened to him, because for a long time he had amazed them with his sorceries.
12 But whanne thei hadden bileued to Filip, `that prechide of the kingdom of God, men and wymmen weren baptisid in the name of Jhesu Crist.
But when they believed Philip as he preached good news concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
13 And thanne also Symount him silf bileued; and whanne he was baptisid, he drouy to Filip; and he sai also that signes and grete vertues weren don, he was astonyed, and wondride.
Simon himself also believed. Being baptized, he continued with Philip. Seeing signs and great miracles occurring, he was amazed.
14 But whanne the apostlis that weren at Jerusalem, hadden herd that Samarie hadde resseyued the word of God, thei senten to hem Petre and Joon.
Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them,
15 And whanne thei camen, thei preieden for hem, that thei schulden resseyue the Hooli Goost;
who, when they had come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit;
16 for he cam not yit in to ony of hem, but thei weren baptisid oonli in the name of the Lord Jhesu.
for he had not yet fallen upon any of them. They had only been baptized in the name of the Lord Jesus.
17 Thanne thei leiden hoondis on hem, and thei resseyueden the Hooli Goost.
Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.
18 And whanne Symount hadde seyn, that the Hooly Goost was youun bi leiyng on of the hoondis of the apostlis, and he proferide to hem money, and seide,
Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
19 Yyue ye also to me this power, that whom euere Y schal leye on myn hoondis, that he resseyue the Hooli Goost.
saying, "Give me also this power, that whomever I lay my hands on may receive the Holy Spirit."
20 But Petir seide to hym, Thi money be with thee into perdicioun, for thou gessidist the yifte of God schulde be had for monei.
But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money.
21 Ther is no part, ne sort to thee, in this word, for thin herte is not riytful bifor God.
You have neither part nor lot in this matter, for your heart is not right before God.
22 Therfor do thou penaunce for this wickidnesse of thee, and preie God, if perauenture this thouyt of thin herte be foryouun to thee.
Repent therefore of this, your wickedness, and ask the Lord if perhaps the thought of your heart may be forgiven you.
23 For Y se that thou art in the gall of bitternesse and in the boond of wickidnesse.
For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity."
24 And Symount answeride, and seide, Preie ye for me to the Lord, that no thing of these thingis that ye han seid, com on me.
Simon answered, "Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken happen to me."
25 And thei witnessiden, and spaken the word of the Lord, and yeden ayen to Jerusalem, and prechiden to many cuntrees of Samaritans.
They therefore, when they had testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the Good News to many villages of the Samaritans.
26 And an aungel of the Lord spak to Filip, and seide, Ryse thou, and go ayens the south, to the weie that goith doun fro Jerusalem in to Gasa; this is desert.
But an angel of the Lord spoke to Philip, saying, "Arise, and go toward the south to the way that goes down from Jerusalem to Gaza. This is a desert."
27 And he roos, and wente forth. And lo! a man of Ethiopie, a myyti man seruaunt, a yelding of Candace, the queen of Ethiopiens, which was on alle her richessis, cam to worschipe in Jerusalem.
And he arose and went. And look, there was a man from Ethiopia, a eunuch of great authority under Kandake, the queen of the Ethiopians, who was in charge over all her treasure. He had come to Jerusalem to worship,
28 And he turnede ayen, sittinge on his chare, and redinge Isaie, the profete.
and he was returning. And sitting in his chariot, he was reading the prophet Isaiah.
29 And the spirit seide to Filip, Neiye thou, and ioyne thee to this chare.
And the Spirit said to Philip, "Go and join up with that chariot."
30 And Filip `ran to, and herde hym redynge Ysaie, the prophete. And he seide, Gessist thou, whether thou vndirstondist, what thingis thou redist?
And running near, Philip heard him reading the prophet Isaiah, and said, "Do you understand what you are reading?"
31 And he seide, How may Y, if no man schewe to me? And he preiede Filip, that he schulde come vp, and sitte with hym.
He said, "How can I, unless someone explains it to me?" So he invited Philip to come up and sit with him.
32 And the place of the scripture that he redde, was this, As a scheep he was led to sleyng, and as a lomb bifor a man that scherith him is doumb with out vois, so he openyde not his mouth.
Now the passage of the Scripture which he was reading was this, "He was led like a sheep to the slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he does not open his mouth.
33 In mekenesse his dom was takun vp; who schal telle out the generacioun of hym? For his lijf schal be takun awei fro the erthe.
In his humiliation his justice was taken away. Who will declare his generation? For his life is taken from the earth."
34 And the gelding answeride to Filip, and seide, Y biseche thee, of `what profete seith he this thing? of him silf, ethir of ony othere?
The eunuch answered Philip, "Who is the prophet talking about? About himself, or about someone else?"
35 And Filip openyde his mouth, and bigan at this scripture, and prechide to him Jhesu.
Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him Jesus.
36 And the while thei wenten bi the weie, thei camen to a water. And the gelding seide, Lo! watir; who forbedith me to be baptisid?
As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Look, here is water. What is keeping me from being baptized?"
37 And Filip seide, If thou bileuest of al the herte, it is leueful. And he answeride, and seide, Y bileue that Jhesu Crist is the sone of God.
And he said to him, "If you believe with all your heart, you may." And he answered and said, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."
38 And he comaundide the chare to stonde stille. And thei wenten doun bothe into the watir, Filip and the gelding, and Filip baptiside hym.
He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him.
39 And whanne thei weren come vp of the watir, the spirit of the Lord rauyschide Filip, and the gelding say hym no more.
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch did not see him any more, for he went on his way rejoicing.
40 And Filip was foundun in Azotus; and he passide forth, and prechide to alle citees, til he cam to Cesarie.
But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities, until he came to Caesarea.