< Acts 20 >

1 And aftir the noise ceesside, Poul clepide the disciplis, and monestide hem, and seide fare wel; and he wente forth, to go in to Macedonye.
And after the ceasing of the tumult, Paul having called near the disciples, and having embraced [them], went forth to go on to Macedonia;
2 And whanne he hadde walkid bi tho coostis, and hadde monestid hem bi many wordis, he cam to Greece.
and having gone through those parts, and having exhorted them with many words, he came to Greece;
3 Where whanne he hadde be thre monethis, the Jewis leiden aspies for hym, that was to saile in to Sirie; and he hadde counsel to turne ayen bi Macedonye.
having made also three months' [stay] — a counsel of the Jews having been against him — being about to set forth to Syria, there came [to him] a resolution of returning through Macedonia.
4 And Sosipater of Pirri Boroense folowide hym; of Thessolonycenses, Astirak, and Secoundus, and Gayus Derbeus, and Tymothe; and Asians, Titicus and Trofimus.
And there were accompanying him unto Asia, Sopater of Berea, and of Thessalonians Aristarchus and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timotheus, and of Asiatics Tychicus and Trophimus;
5 These for thei wenten bifore, aboden vs at Troade.
these, having gone before, did remain for us in Troas,
6 For we schippiden aftir the daies of therf looues fro Filippis, and cam to hem at Troade in fyue daies, where we dwelten seuene daies.
and we sailed, after the days of the unleavened food, from Philippi, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.
7 And in the first dai of the woke, whanne we camen to breke breed, Poul disputide with hem, and schulde go forth in the morew;
And on the first of the week, the disciples having been gathered together to break bread, Paul was discoursing to them, about to depart on the morrow, he was also continuing the discourse till midnight,
8 and he drow along the sermoun til in to mydnyyt. And many laumpes weren in the soler, where we weren gaderyd togidir.
and there were many lamps in the upper chamber where they were gathered together,
9 And a yong man, Euticus bi name, sat on the wyndowe, whanne he was fallun in to an heuy sleep, while Poul disputide long, al slepynge he felle doun fro the thridde stage; and he was takun vp, and was brouyt deed.
and there was sitting a certain youth, by name Eutychus, upon the window — being borne down by a deep sleep, Paul discoursing long — he having sunk down from the sleep, fell down from the third story, and was lifted up dead.
10 To whom whanne Poul cam doun, he lay on hym, and biclippide, and seide, Nyle ye be troblid; for his soule is in hym.
And Paul, having gone down, fell upon him, and having embraced [him], said, 'Make no tumult, for his life is in him;'
11 And he wente vp, and brak breed, and eete, and spak ynowy vnto the dai; and so he wente forth.
and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked — till daylight, so he went forth,
12 And thei brouyten the childe alyue, and thei weren coumfortid greetli.
and they brought up the lad alive, and were comforted in no ordinary measure.
13 And we wenten vp in to a schip, and schippiden in to Asson, to take Poul fro thennus; for so he hadde disposid to make iourney bi loond.
And we having gone before unto the ship, did sail to Assos, thence intending to take in Paul, for so he had arranged, intending himself to go on foot;
14 And whanne he foond vs in Asson, we token hym, and camen to Mitilene.
and when he met with us at Assos, having taken him up, we came to Mitylene,
15 And fro thennus we schippiden in the dai suynge, and we camen ayens Chyum, and another dai we hauenyden at Samum, and in the dai suynge we camen to Mylete.
and thence having sailed, on the morrow we came over-against Chios, and the next day we arrived at Samos, and having remained in Trogyllium, on the following day we came to Miletus,
16 And Poul purposide to schip ouer to Efesi, lest ony tariyng were maad to hym in Asie; for he hiyede, if it were possible to hym, that he schulde be in the dai of Pentecost at Jerusalem.
for Paul decided to sail past Ephesus, that there may not be to him a loss of time in Asia, for he hasted, if it were possible for him, on the day of the Pentecost to be at Jerusalem.
17 Fro Mylete he sente to Effesi, and clepide the grettest men of birthe of the chirche.
And from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the assembly,
18 And whanne thei camen to hym, and weren togidir, he seide to hem, Ye witen fro the firste dai, in which Y cam in to Asie, hou with you bi eche tyme Y was,
and when they were come unto him, he said to them, 'Ye — ye know from the first day in which I came to Asia, how, with you at all times I was;
19 seruynge to the Lord with al mekenesse, and mildnesse, and teeris, and temptaciouns, that felden to me of aspiyngis of Jewis;
serving the Lord with all humility, and many tears, and temptations, that befell me in the counsels of the Jews against [me];
20 hou Y withdrowe not of profitable thingis to you, that Y telde not to you, and tauyte you opynli, and bi housis;
how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house,
21 and Y witnesside to Jewis and to hethene men penaunce in to God, and feith in to oure Lord Jhesu Crist.
testifying fully both to Jews and Greeks, toward God reformation, and faith toward our Lord Jesus Christ.
22 And now lo! Y am boundun in spirit, and go in to Jerusalem; and Y knowe not what thingis schulen come to me in it,
'And now, lo, I — bound in the Spirit — go on to Jerusalem, the things that shall befall me in it not knowing,
23 but that the Hooli Goost `bi alle citees witnessith to me, and seith, that boondis and tribulaciouns at Jerusalem abiden me.
save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;
24 But Y drede no thing of these, nether Y make my lijf preciousere than my silf, so that Y end my cours, and the mynysterie of the word, which Y resseyuede of the Lord Jhesu, to witnesse the gospel of the grace of God.
but I make account of none of these, neither do I count my life precious to myself, so that I finish my course with joy, and the ministration that I received from the Lord Jesus, to testify fully the good news of the grace of God.
25 And `now lo! Y woot, that ye schulen no more se my face, alle ye bi whiche Y passide, prechynge the kingdom of God.
'And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, — ye all among whom I did go preaching the reign of God;
26 Wherfor Y witnesse to you this day, that Y am cleen of the blood of alle men.
wherefore I take you to witness this day, that I [am] clear from the blood of all,
27 For Y fley not awey, that Y telde not to you al the counsel of God.
for I did not keep back from declaring to you all the counsel of God.
28 Take ye tente to you, and to al the flocke, in which the Hooli Goost hath set you bischops, to reule the chirche of God, which he purchaside with his blood.
'Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, among which the Holy Spirit made you overseers, to feed the assembly of God that He acquired through His own blood,
29 Y woot, that aftir my departyng, rauyschinge wolues schulen entre in to you, `and spare not the flok;
for I have known this, that there shall enter in, after my departing, grievous wolves unto you, not sparing the flock,
30 and men spekinge schrewid thingis schulen rise of you silf, that thei leden awei disciplis aftir hem.
and of your own selves there shall arise men, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
31 For which thing wake ye, holdinge in mynde that bi thre yeer nyyt and dai Y ceesside not with teeris monestinge ech of you.
'Therefore, watch, remembering that three years, night and day, I did not cease with tears warning each one;
32 And now Y bitake you to God and to the word of his grace, that is myyti to edifie and yyue eritage in alle that ben maad hooli.
and now, I commend you, brethren, to God, and to the word of His grace, that is able to build up, and to give you an inheritance among all those sanctified.
33 And of no man Y coueitide siluer, and gold, ether cloth, as you silf witen;
'The silver or gold or garments of no one did I covet;
34 for to tho thingis that weren nedeful to me, and to these that ben with me, these hoondis mynystriden.
and ye yourselves know that to my necessities, and to those who were with me, minister did these hands;
35 Alle these thingis Y schewide to you, for so it bihoueth men trauelinge to resseyue sike men, and to haue mynde of the `word of the Lord Jhesu; for he seide, It is more blesful to yyue, than to resseyue.
all things I did shew you, that, thus labouring, it behoveth [us] to partake with the ailing, to be mindful also of the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.'
36 And whanne he hadde seid these thingis, he knelide, and he preiede with alle hem.
And these things having said, having bowed his knees, with them all, he did pray,
37 And greet weping of alle men was maad; and thei felden on the necke of Poul, and kissiden hym,
and there came a great weeping to all, and having fallen upon the neck of Paul, they were kissing him,
38 and sorewiden moost in the word that he seide, for thei schulen no more se his face. And thei ledden hym to the schip.
sorrowing most of all for the word that he had said — that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship.

< Acts 20 >