< Acts 10 >

1 A man was in Cesarie, Cornelie bi name, a centurien of the cumpanye of knyytis, that is seid of Italie;
Now there was at Caesarea a man named Cornelius, a captain in the Italian regiment.
2 a religious man, and dredinge the Lord, with al his meyne; doynge many almessis to the puple, and preynge the Lord euere more.
He was a devout man and God-fearing, and so were all his household. He gave many alms to the people, and constantly prayed to God.
3 This say in a visioun opinli, as in the nynthe oure of the dai, an aungel of God entringe in to hym, and seiynge to hym, Cornelie.
About three o’clock one afternoon he had a vision, and distinctly saw an angel of God enter his house and say to him, "Cornelius."
4 And he bihelde hym, and was a dred, and seide, Who art thou, Lord? And he seide to hym, Thi preieris and thin almesdedis han stied vp in to mynde, in the siyt of the Lord.
He stared at him in terror, and said, "What is it, Lord?" "Your prayers and your alms have risen for a memorial before God," answered the angel;
5 And now sende thou men in to Joppe, and clepe oon Symount, that is named Petre.
"and now send men to Joppa and fetch one Simon, who is called Peter.
6 This is herborid at a man Symount, curiour, whos hous is bisidis the see. This schal seie to thee, what it bihoueth thee to do.
"He is staying as a guest with Simon, a tanner, whose house is near the sea."
7 And whanne the aungel that spak to hym, was gon awei, he clepide twei men of his hous, and a knyyt that dredde the Lord, whiche weren at his bidding.
And after the angel who was speaking to him was gone, he called two of his household servants and a devout soldier who was in constant attendance upon him,
8 And whanne he hadde told hem alle these thingis, he sente hem in to Joppe.
and after telling them everything, he sent them to Joppa.
9 And on the dai suynge, while thei maden iournei, and neiyeden to the citee, Petre wente vp in to the hiest place of the hous to preie, aboute the sixte our.
The next day, while they were still on their way and were approaching the town, about noon, Peter went up to the housetop to pray.
10 And whanne he was hungrid, he wolde haue ete. But while thei maden redi, a rauysching of spirit felde on hym;
He had become very hungry and longed for food; but while they were preparing it, he fell into a trance.
11 and he say heuene openyd, and a vessel comynge doun, as a greet scheet with foure corneris, to be lette doun fro heuene in to erthe,
He beheld the sky opened, and a vessel descending like an enormous sail let down to earth by four corners.
12 in which weren alle foure footid beestis, and crepinge of the erthe, and volatilis of heuene.
In it were all kinds of quadrupeds and creeping things of the earth, and wild birds.
13 And a vois was maad to hym, Rise thou, Petre, and sle, and ete.
A voice came to him, saying, "Rise, Peter, kill and eat."
14 And Petre seide, Lord, forbede, for Y neuer ete ony comun thing and vnclene.
"Not so, my Lord," answered Peter, "for I have never yet eaten anything common and unclean."
15 And eft the secounde tyme the vois was maad to him, That thing that God hath clensid, seye thou not vnclene.
And again a second time came to him a voice, saying, "What God has cleansed you must not call common."
16 And this thing was don bi thries; and anoon the vessel was resseyued ayen.
This happened three times; and immediately the sail was drawn up into the sky.
17 And while that Petre doutide with ynne hym silf, what the visioun was that he say, lo! the men, that weren sent fro Corneli, souyten the hous of Symount, and stoden at the yate.
Now while Peter was greatly perplexed to know what the vision which he had been sent by Cornelius, and had made inquiries for the house of Simon, stood at the gate,
18 And whanne thei hadden clepid, thei axiden if Symount, that is named Petre, hadde there herbore.
and called and asked whether Simon who was called Peter was lodging there.
19 And while Petre thouyte on the visioun, the spirit seide to hym, Lo! thre men seken thee.
So the Spirit said to Peter, who was still pondering over the vision.
20 Therfor ryse thou, and go doun, and go with hem, and doute thou no thing, for Y sente hem.
"Three men are now looking for you. Rise, go down and go with them, nothing doubting; for it is I who have sent them."
21 And Petre cam doun to the men, and seide, Lo! Y am, whom ye seken; what is the cause, for which ye ben come?
So Peter went down to the men and said. "I am the man you are looking for. What is the reason of your coming?"
22 And thei seiden, Cornelie, the centurien, a iust man, and dredinge God, and hath good witnessyng of alle the folc of Jewis, took aunswere of an hooli aungel, to clepe thee in to his hous, and to here wordis of thee.
"Cornelius," they answered, "a captain, a devout man, and God- fearing, of whom the whole, Jewish nation speaks well, was instructed by a holy angel to send for you to come to his house, and to listen to your message."
23 Therfor he ledde hem inne, and resseyuede in herbore; and that nyyt thei dwelliden with hym. And in the dai suynge he roos, and wente forth with hem; and sum of the britheren folewiden hym fro Joppe, that thei be witnessis to Petre.
So he invited them in and gave them lodging. The next day he rose, and went off with them, and some of the brothers from Joppa accompanied them;
24 And the other dai he entride in to Cesarie. And Cornelie abood hem, with hise cousyns, and necessarie freendis, that weren clepid togidere.
and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was waiting for them, and had brought together all his relatives and intimate friends.
25 And it was don, whanne Petre was come ynne, Corneli cam metynge hym, and felle doun at hise feet, and worschipide him.
When Peter entered the house Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him;
26 But Petre reiside hym, and seide, Aryse thou, also Y my silf am a man, as thou.
but Peter lifted him up. "Stand up," he said, "I am only a man, myself."
27 And he spak with hym, and wente in, and foonde many that weren come togidere.
And as he talked with him, he went in and found a large company assembled.
28 And he seide to hem, Ye witen, how abhomynable it is to a Jewe, to be ioyned ether to come to an alien; but God schewide to me, that no man seye a man comyn, ethir vnclene.
To them he said. "You know, yourselves, that it is illegal for a Jew to associate with or to visit one of another nation; but God has taught me that I should not call any man common or unclean. For this reason, when sent for, I came without demur.
29 For which thing Y cam, whanne Y was clepid, with out douting. Therfor Y axe you, for what cause han ye clepid me?
"I ask therefore why you sent for me."
30 And Cornelie seide, To dai foure daies in to this our, Y was preiynge and fastynge in the nynthe our in myn hous. And lo! a man stood bifore me in a whijt cloth, and seide,
Cornelius answered. "Three days ago, at this very hour, I was praying in my house at three o’clock in the afternoon, when suddenly a man in a shining robe stood by me,
31 Cornelie, thi preier is herd, and thin almesdedis ben in mynde in the siyt of God.
and said. "‘Cornelius, your prayer is heard, and your alms are had in remembrance in the sight of God.
32 Therfor sende thou in to Joppe, and clepe Symount, that is named Petre; this is herborid in the hous of Symount coriour, bisidis the see. This, whanne he schal come, schal speke to thee.
"‘So send to Joppa and summon Simon, who is called Peter. He is lodging with Simon the tanner, in a house by the seaside.’
33 Therfor anoon Y sente to thee, and thou didist wel in comynge to vs. `Now therfor we alle ben present in thi siyt, to here the wordis, what euer ben comaundid to thee of the Lord.
"So I sent for you without delay, and you have been kind enough to come. Now therefore we are all here present in the sight of God, to listen to what the Lord has commanded you to speak."
34 And Petre openyde his mouth, and seide, In trewthe Y haue foundun, that God is no acceptor of persoones;
Then Peter began to speak. "Of a truth I begin to see quite plainly that God is no respecter of persons;
35 but in eche folk he that dredith God, and worchith riytwisnesse, is accept to hym.
"but in every nation he who fears him and works righteousness is acceptable to him.
36 God sente a word to the children of Israel, schewinge pees bi Jhesu Crist; this is Lord of alle thingis.
"You cannot but know the message which he sent to the descendants of Israel, when he preached the gospel of peace by Jesus Christ who is Lord of all;
37 Ye witen the word that is maad thorou al Judee, and bigan at Galile, aftir the baptym that Joon prechide, Jhesu of Nazareth;
"you know the message spread throughout all Judea, beginning in Galilee, after the baptism which John preached;
38 hou God anoyntide hym with the Hooli Goost, and vertu; which passide forth in doynge wel, and heelynge alle men oppressid of the deuel, for God was with hym.
"how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how he went about everywhere doing good, and curing all who were oppressed by the devil; for God was with him.
39 And we ben witnessis of alle thingis, whiche he dide in the cuntrei of Jewis, and of Jerusalem; whom thei slowen, hangynge in a tre.
"And we were witnesses of all that he did, both in the land of the Jews and in Jerusalem. They killed him, hanging him on a tree.
40 And God reiside this in the thridde dai, and yaf hym to be maad knowun,
"But him God raised up on the third day, and permitted him to be made manifest,
41 not to al puple, but to witnessis bifor ordeyned of God; to vs that eeten and drunken with hym, after that he roos ayen fro deth.
"not to all the people, but to witnesses - men previously chosen by God - that is, to us, who ate and drank with him after he had risen from the dead;
42 And he comaundide to vs to preche to the puple, and to witnesse, that he it is, that is ordeyned of God domesman of the quyk and of deede.
"when he charged us to preach to the people, and to testify that this was he whom God ordained to be the judge of the living and of the dead.
43 To this alle prophetis beren witnessing, that alle men that bileuen in hym, schulen resseyue remyssioun of synnes bi his name.
"To him all the prophets bear witness, testifying that through his name every one that believes on him will receive remission of sins."
44 And yit while that Petre spak these wordis, the Hooli Goost felde on alle that herden the word.
While Peter was still speaking, the Holy Spirit fell on all who were listening to the message.
45 And the feithful men of circumcisioun, that camen with Petre, wondriden, that also in to naciouns the grace of the Hooli Goost is sched out.
And all the Jewish believers who had accompanied Peter were amazed, because the gift of the Holy Spirit was poured out upon the Gentiles also.
46 For thei herden hem spekynge in langagis, and magnyfiynge God.
For they heard them speak with tongues and magnify God.
47 Thanne Petre answeride, Whether ony man may forbede watir, that these ben not baptisid, that han also resseyued the Hooli Goost as we?
Then Peter said, "Can any one refuse water for the baptism of these men who have received the Holy Spirit as well as we?"
48 And he comaundide hem to be baptisid in the name of the Lord Jhesu Crist. Thanne thei preieden hym, that he schulde dwelle with hem sum daies.
And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they begged him to remain with them for a time.

< Acts 10 >