< 2 Corinthians 3 >
1 Bigynnen we therfor eftsoone to preise vs silf? or whether we neden, as summen, pistlis of preisinge to you, or of you?
A IADUEN kit pil kaindan deki pein kit? De nai me mau on kijin likau en kapin on komail de jan komail?
2 Ye ben oure pistle, writun in oure hertis, which is knowun and red of alle men,
At kijin likau komail, me intinidi on nan monion it, me aramaj akan karoj kin aja o wadok.
3 and maad opyn, for ye ben the pistle of Crist mynystrid of vs, and writun, not with enke, but bi the spirit of the lyuynge God; not in stony tablis, but in fleischli tablis of herte.
Pwe komail janjaleda, me komail kijin likau en Krijtuj, me wiauier re at ni at papa, me kaidin intinidier ki ink, a Nen en Kot ieiaj; pil kaidin pon jlet takai, pwe jlet uduken en monion akan.
4 For we han such trist bi Crist to God;
lel atail kaporoporeki Krijtuj mon Kot.
5 not that we ben sufficient to thenke ony thing of vs, as of vs, but oure sufficience is of God.
Pwe kaidin udan at koiok, me je kak lamelameki meakot, me tapi jan pein kit, pwe at koiok tapi jan ren Kot,
6 Which also made vs able mynystris of the newe testament, not bi lettre, but bi spirit; for the lettre sleeth, but the spirit quykeneth.
Me pil kotin kaiane kin kit, en papa en inau kap kaidin inau, me intinidier, a inau en nen. Pwe intin kin kamela, a nen kin kotin kamaureda.
7 And if the mynystracioun of deth write bi lettris in stoonys was in glorie, so that the children of Israel myyten not biholde in to the face of Moises, for the glorie of his cheer, which is auoidid,
A ma dodok en mela, me intinidier nan pali en takai, me linan, pwe jeri en Ijrael akan jota kak kilan jilan en Mojej, pweki linan en jilan i, a linan wet eu, me pan joredi,
8 hou schal not the mynystracioun of the spirit be more in glorie?
Daduen, dodok en nen a jota pan linan jikida jan?
9 For if the mynystracioun of dampnacioun was in glorie, myche more the mynysterie of riytwisnesse is plenteuouse in glorie.
Ari, ma dodok en kadeik o me linan, nan melel kaualap, dodok en pun me lman melel.
10 For nether that that was cleer was glorified in this part for the excellent glorie; and if that that is auoidid,
Pwe men moa me kalinanadar jota kak paroki on linan wet.
11 was bi glorie, myche more that that dwellith stille is in glorie.
A ma linan mia ren me pan jorela, iaduen wan linan en me pan mimieta!
12 Therfor we that han suche hope, vsen myche trist;
Ni at kaporoporeki mepukat, kit kin aima melel.
13 and not as Moises leide a veil on his face, that the children of Israel schulden not biholde in to his face, which veil is auoidid.
O kaidin dueta Mojej, me pera kila likau eu jilan i, pwe jeri en Ijrael akan ender kilan imwi en me pan nikila.
14 But the wittis of hem ben astonyed; for in to this dai the same veil in reding of the olde testament dwellith not schewid, for it is auoidid in Crist, but in to this dai,
A monion arail me kapitakailar. Pwe lao lel ran wet pera o mimieta anjaun ar wadawadok inau marin; ari, pera o me jaroka janer ren Krijtuj.
15 whanne Moises is red, the veil is put on her hertis.
A lao lel ran wet ni arail wadawadok Mojej, pera mimieta mon monion arail.
16 But whanne Israel schal be conuertid to God, the veil schal be don awei.
A ma re pan wuki on Kaun o, pera o pan jaroka jan.
17 And the spirit is the Lord; and where the spirit of the Lord is, there is fredom.
Kaun o iei Nen, a waja me Nen en Kaun kotikot ia, nan i wajan maio.
18 And alle we that with open face seen the glorie of the Lord, ben transformed in to the same ymage, fro clerenesse in to clerenesse, as of the spirit of the Lord.
A kitail karoj, me maj atail jo perapa, kin ududial linan en Kaun o, ap wuki on ni mom ota o kakairida ni linan pweki Kaun iei Nen.