< 1 Timothy 6 >

1 What euere seruauntis ben vndur yok, deme thei her lordis worthi al onour, lest the name of the Lord and the doctryn be blasfemyd.
Pathian min le Ama hilna sia sonsiat a hi thei ngawl natu in, sila te in amate i to te sia upat na theampo nga tak hi, ci in ngaisun ta hen.
2 And thei that han feithful lordis, dispise hem not, for thei ben britheren; but more serue thei, for thei ben feithful and louyd, whiche ben parceneris of benefice. Teche thou these thingis, and moneste thou these thingis.
Amate i to te sia thu um ahile, amate sia suapui ahi ciang in zawngsak heak hen; ahihang a phattuamna sanpui te sia a thuman te le a deihuai te ahi uhkom in, nasia zaw in seam tahen. Hi thu te hil in a hanthawn in.
3 If ony man techith othere wise, and acordith not to the hoolsum wordis of oure Lord Jhesu Crist, and to that teching that is bi pitee,
Mi khatpo in hilna tumdang hil a, i Topa Jesus Christ i thu le Pathianmi hina taw kisai hilna te a lungkimpui bua ahile;
4 he is proud, and kan no thing, but langwischith aboute questiouns and stryuyng of wordis, of the whiche ben brouyt forth enuyes, stryues, blasfemyes, yuele suspiciouns, fiytingis of men,
Ama sia a kiphasak, bangma he ngawl, ahihang, thudok nate le kam ki nial nate sia ama i nopsak pawl a hihi, tua thu pan in hazatna, ki el na, ngualdang maizumsak nate, a pha ngawl uplakna te piangsak hi,
5 that ben corrupt in soule, and that ben pryued fro treuthe, that demen wynnyng to be pitee.
Thinsung lal a thu ki nial thei lampi mihing te, thuman nei ngawl te, sum le pai lam phattuamna sia Pathianmi hina bang in a ngaisun te taw ki thawl heak in.
6 But a greet wynnyng is pitee, with sufficience.
Ahihang Pathianmi hina taw lungkimna sia phattuamna lianpi a hihi.
7 For we brouyten in no thing in to this world, and no doute, that we moun not bere `awey ony thing.
Banghangziam cile hi leitung ah bangma i keng bua hi, taciang hi leitung pan in bangma i keng thei bua hi, ci sia thiang mama hi.
8 But we hauynge foodis, and with what thingus we schulen be hilid, be we paied with these thingis.
Tua ahikom in an le niklepuan i nei na za ah lungkim tawng.
9 For thei that wolen be maad riche, fallen in to temptacioun, and `in to snare of the deuel, and in to many vnprofitable desiris and noyous, whiche drenchen men in to deth and perdicioun.
Ahihang a hau nuam te sia ze-etna le thang sung ah, mawmawtna tampi le a tuakhial thei cilesa deina te sung ah taksuk uh a, tua thu in mihing te sia susia le lalcip na sung ah khum hi.
10 For the rote of alle yuelis is coueytise, which summen coueitinge erriden fro the feith, and bisettiden hem with many sorewis.
Banghangziam cile sum deina sia phat ngawlna theampo i zungpi a hihi: tua thu sia mi pawlkhat te in eang uh a, upna pan in paikhial uh hi, taciang thinnatna tampi taw amate le amate kisun hi.
11 But, thou, man of God, fle these thingis; but sue thou riytwisnesse, pite, feith, charite, pacience, myldenesse.
Ahihang nang, Pathian mihing awng, hite nusia in; taciang thutang suana, Pathianmi hina, upna, thianthona, itna, thuakzawkna le cikna te del in.
12 Stryue thou a good strijf of feith, catche euerlastinge lijf, in to which thou art clepid, and hast knoulechid a good knouleching bifor many witnessis. (aiōnios g166)
Upna sung ah phatak in do in, tawntung nuntakna lenkip in, tua atu in nangma zong sap sa na hihi, taciang tetti tampi mai ah na pualak zo hi. (aiōnios g166)
13 I comaunde to thee bifor God, that quikeneth alle thingis, and bifor Crist Jhesu, that yeldide a witnessing vnder Pilat of Pounce, a good confessioun,
Na theampo a nungtasak Pathian le Pontius Pilate te mai ah pualak na pha tettipang Christ Jesus mai ah kong vaitha hi;
14 that thou kepe the comaundement with out wem, with out repreef, in to the comyng of oure Lord Jhesu Crist;
Hi thupiak sia a niin ki hel ngawl le tei kul ngawl in i Topa Jesus Christ hong kilang ni dong keamcing in:
15 whom the blessid and aloone miyti king of kyngis and Lord of lordis schal schewe in his tymes.
Tasia sia Ama hun ciang in hong lak tu hi a, Ama sia Thuphatoai le Vangletna kicing a omsun, kumpi theampo te i kumpi, to theampo te i To;
16 Which aloone hath vndeedlynesse, and dwellith in liyt, to which no man may come; whom no man say, nether may se; to whom glorie, and honour, and empire be with out ende. Amen. (aiōnios g166)
Ama bek in thi thei ngawl na nei hi, kuama in a nai a neak thei ngawl khuavak sung ah om hi; kuama in mu ngei ngawl a, mu zong mu thei ngawl hi: Ama tung ah zatakna le vangletna a tawntung in om tawntung tahen. Amen. (aiōnios g166)
17 Comaunde thou to the riche men of this world, that thei vndurstonde not hiyli, nether that thei hope in vncerteynte of richessis, but in the lyuynge God, that yyueth to vs alle thingis plenteuously to vse; (aiōn g165)
Hi leitung i mihau te sia amate le amate a sang mama in a ki ngaisut ngawl natu le, a kip ngawl hauna te muang ngawl in, na theampo nuamtak in i zat tu a tam mama in hong pia a nungta Pathian sia muan in a nei zawk natu uh vaitha in; (aiōn g165)
18 to do wel, to be maad riche in good werkis, liytli to yyue, to comyne,
Tabang in amate sia na pha vawt a, nasep pha sung ah a hau tu ahizong, hawm tu in kingingkhol tu ahizong, a neisa te a hawmsem ngam hi tu a;
19 to tresoure to hem silf a good foundement in to tyme to comynge, that thei catche euerlastinge lijf.
Amate atu in hongpai pheang tu hun sung ah doppha kip khol khol a, tawntung nuntakna sia kho let tu hi.
20 Thou Tymothe, kepe the thing bitakun to thee, eschewynge cursid noueltees of voicis, and opynyouns of fals name of kunnyng;
Timothy awng, na tung ah hong ki ap te keamcing in, Pathian thusimngawl le mannung ngawl kammal te, a man ngawl in heakna langpan nate pial in;
21 which summen bihetinge, aboute the feith fellen doun. The grace of God be with thee. Amen.
Pawlkhat in upna taw kisai in hil khial uh hi. Na tung ah thuthiamna hong om tahen. Amen.

< 1 Timothy 6 >