< 1 Timothy 5 >
1 Blame thou not an eldere man, but biseche as a fadir, yonge men as britheren; elde wymmen as modris,
En gammel Mand maa du ikke skælde paa, men forman ham som en Fader, unge Mænd som Brødre,
2 yonge wymmen as sistris, in al chastite.
gamle Kvinder som Mødre, unge som Søstre, i al Renhed.
3 Honoure thou widewis, that ben very widewis.
Ær Enker, dem, som virkelig ere Enker;
4 But if ony widewe hath children of sones, lerne sche first to gouerne her hous, and quyte to fadir and modir; for this thing is acceptid bifor God.
men om en Enke har Børn eller Børnebørn, da lad dem først lære at vise deres eget Hus skyldig Kærlighed og gøre Gengæld imod Forældrene; thi dette er velbehageligt for Gud.
5 And sche that is a widewe verili, and desolate, hope in to God, and be bisy in bisechingis and preieris niyt and dai.
Men den, som virkelig er Enke og staar ene, har sat sit Haab til Gud og bliver ved med sine Bønner og Paakaldelser Nat og Dag;
6 For sche that is lyuynge in delicis, is deed.
men den, som lever efter sine Lyster, er levende død.
7 And comaunde thou this thing, that thei be withouten repreef.
Forehold dem ogsaa dette, for at de maa være ulastelige.
8 For if ony man hath not cure of his owne, and most of hise household men, he hath denyed the feith, and is worse than an vnfeithful man.
Men dersom nogen ikke har Omsorg for sine egne og især for sine Husfæller, han har fornægtet Troen og er værre end en vantro.
9 A widewe be chosun not lesse than sixti yeer, that was wijf of oon hosebonde,
En Enke kan udnævnes, naar hun er ikke yngre end tresindstyve Aar, har været een Mands Hustru,
10 and hath witnessing in good werkis, if sche nurschede children, if sche resseyuede pore men to herbore, if sche hath waischun the feet of hooli men, if sche mynystride to men that suffriden tribulacioun, if sche folewide al good werk.
har Vidnesbyrd for gode Gerninger, har opfostret Børn, har vist Gæstfrihed, har toet helliges Fødder, har hjulpet nødlidende, har lagt sig efter al god Gerning.
11 But eschewe thou yongere widewis; for whanne thei han do letcherie, thei wolen be weddid in Crist,
Men afvis unge Enker; thi naar de i kødelig Attraa gøre Oprør imod Kristus, ville de giftes
12 hauynge dampnacioun, for thei han maad voide the firste feith.
og have saa den Dom, at de have sveget deres første Tro.
13 Also thei idil lernen to go aboute housis, not oneli ydel, but ful of wordis and curiouse, spekynge thingis that bihoueth not.
Tilmed lære de, idet de løbe omkring i Husene, at være ørkesløse, og ikke alene ørkesløse, men ogsaa at være sladderagtige og blande sig i uvedkommende Ting, idet de tale, hvad der er utilbørligt.
14 Therfor Y wole, that yongere widewis be weddid, and bringe forth children, and ben hosewyues, to yyue noon occasioun to the aduersarie, bi cause of cursid thing.
Derfor vil jeg, at unge Enker skulle giftes, føde Børn, styre Hus, ingen Anledning give Modstanderen til slet Omtale.
15 For now summe ben turned abak aftir Sathanas.
Thi allerede have nogle vendt sig bort efter Satan.
16 If ony feithful man hath widewis, mynystre he to hem, that the chirche be not greuyd, that it suffice to hem that ben very widewis.
Dersom nogen troende Kvinde har Enker, da lad hende hjælpe dem, og lad ikke Menigheden bebyrdes, for at den kan hjælpe de virkelige Enker.
17 The prestis that ben wel gouernoures, be thei had worthi to double onour; moost thei that trauelen in word and teching.
De Ældste, som ere gode Forstandere, skal man holde dobbelt Ære værd, mest dem, som arbejde i Tale og Undervisning.
18 For scripture seith, Thou schalt not bridil the mouth of the oxe threischinge, and, A werk man is worthi his hire.
Thi Skriften siger: „Du maa ikke binde Munden til paa en Okse, som tærsker”; og: „Arbejderen er sin Løn værd.”
19 Nyle thou resseyue accusyng ayens a preest, but vndur tweyne or thre witnessis.
Tag ikke imod noget Klagemaal imod en Ældste, uden efter to eller tre Vidner.
20 But reproue thou men that synnen bifor alle men, that also othere haue drede.
Dem, som synde, irettesæt dem for alles Aasyn, for at ogsaa de andre maa have Frygt.
21 Y preie bifor God, and Jhesu Crist, and hise chosun aungelis, that thou kepe these thingis with oute preiudice, and do no thing in bowynge `in to the othere side.
Jeg besværger dig for Guds og Kristi Jesu og de udvalgte Engles Aasyn, at du vogter paa dette uden Partiskhed, saa du intet gør efter Tilbøjelighed.
22 Put thou hondis to no man, nether anoon comyne thou with othere mennus synnes. Kepe thi silf chast.
Vær ikke hastig til at lægge Hænder paa nogen, og gør dig ikke delagtig i andres Synder; hold dig selv ren!
23 Nyle thou yit drinke watir, but vse a litil wyn, for thi stomac, and `for thin ofte fallynge infirmytees.
Drik ikke længere bare Vand, men nyd lidt Vin for din Mave og dine jævnlige Svagheder.
24 Sum mennus synnes ben opyn, bifor goynge to dom; but of summen thei comen aftir.
Nogle Menneskers Synder ere aabenbare og gaa forud til Dom; men for nogle følge de ogsaa bagefter.
25 And also goode dedis ben opyn, and tho that han hem in othere maner, moun not be hid.
Ligeledes ere ogsaa de gode Gerninger aabenbare, og de, som det forholder sig anderledes med, kunne ikke skjules.