< 1 Peter 1 >
1 Petre, apostle of Jhesu Crist, to the chosun men, to the comelingis of scateryng abrood, of Ponte, of Galathie, of Capadosie,
པནྟ-གཱལཱཏིཡཱ-ཀཔྤདཀིཡཱ-ཨཱཤིཡཱ-བིཐུནིཡཱདེཤེཥུ པྲཝཱསིནོ ཡེ ཝིཀཱིརྞལོཀཱཿ
2 of Asye, and of Bitynye, bi the `bifor knowyng of God, the fadir, in halewyng of spirit, bi obedience, and springyng of the blood of Jhesu Crist, grace and pees be multiplied to you.
པིཏུརཱིཤྭརསྱ པཱུཪྻྭནིརྞཡཱད྄ ཨཱཏྨནཿ པཱཝནེན ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱཛྙཱགྲཧཎཱཡ ཤོཎིཏཔྲོཀྵཎཱཡ ཙཱབྷིརུཙིཏཱསྟཱན྄ པྲཏི ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཿ པིཏརཿ པཏྲཾ ལིཁཏི། ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི བཱཧུལྱེན ཤཱནྟིརནུགྲཧཤྩ བྷཱུཡཱསྟཱཾ།
3 Blessid be God, and the fadir of oure Lord Jhesu Crist, which bi his greet merci bigat vs ayen in to lyuynge hope, bi the ayen risyng of Jhesu Crist fro deth,
ཨསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརོ དྷནྱཿ, ཡཏཿ ས སྭཀཱིཡབཧུཀྲྀཔཱཏོ མྲྀཏགཎམདྷྱཱད྄ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱོཏྠཱནེན ཛཱིཝནཔྲཏྱཱཤཱརྠམ྄ ཨརྠཏོ
4 in to eritage vncorruptible, and vndefoulid, and that schal not fade, that is kept in heuenes for you,
྅ཀྵཡནིཥྐལངྐཱམླཱནསམྤཏྟིཔྲཱཔྟྱརྠམ྄ ཨསྨཱན྄ པུན རྫནཡཱམཱས། སཱ སམྤཏྟིཿ སྭརྒེ ྅སྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ སཉྩིཏཱ ཏིཥྛཏི,
5 that in the vertu of God ben kept bi the feith in to heelthe, and is redi to be schewid in the last tyme.
ཡཱུཡཉྩེཤྭརསྱ ཤཀྟིཏཿ ཤེཥཀཱལེ པྲཀཱཤྱཔརིཏྲཱཎཱརྠཾ ཝིཤྭཱསེན རཀྵྱདྷྭེ།
6 In which ye schulen make ioye, thouy it bihoueth now a litil to be sori in dyuerse temptaciouns;
ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ ཡདྱཔྱཱནནྡེན པྲཕུལླཱ བྷཝཐ ཏཐཱཔི སཱམྤྲཏཾ པྲཡོཛནཧེཏོཿ ཀིཡཏྐཱལཔཪྻྱནྟཾ ནཱནཱཝིདྷཔརཱིཀྵཱབྷིཿ ཀླིཤྱདྷྭེ།
7 that the preuyng of youre feith be myche more preciouse than gold, that is preuyd bi fier; and be foundun in to heriyng, and glorie, and onour, in the reuelacioun of Jhesu Crist.
ཡཏོ ཝཧྣིནཱ ཡསྱ པརཱིཀྵཱ བྷཝཏི ཏསྨཱཏ྄ ནཤྭརསུཝརྞཱདཔི བཧུམཱུལྱཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསརཱུཔཾ ཡཏ྄ པརཱིཀྵིཏཾ སྭརྞཾ ཏེན ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱགམནསམཡེ པྲཤཾསཱཡཱཿ སམཱདརསྱ གཽརཝསྱ ཙ ཡོགྱཏཱ པྲཱཔྟཝྱཱ།
8 Whom whanne ye han not seyn, ye louen; in to whom also now ye not seynge, bileuen; but ye that bileuen schulen haue ioye, and gladnesse that may not be teld out,
ཡཱུཡཾ ཏཾ ཁྲཱིཥྚམ྄ ཨདྲྀཥྚྭཱཔི ཏསྨིན྄ པྲཱིཡདྷྭེ སཱམྤྲཏཾ ཏཾ ན པཤྱནྟོ྅པི ཏསྨིན྄ ཝིཤྭསནྟོ ྅ནིཪྻྭཙནཱིཡེན པྲབྷཱཝཡུཀྟེན ཙཱནནྡེན པྲཕུལླཱ བྷཝཐ,
9 and ye schulen be glorified, and haue the ende of youre feith, the helthe of youre soulis.
སྭཝིཤྭཱསསྱ པརིཎཱམརཱུཔམ྄ ཨཱཏྨནཱཾ པརིཏྲཱཎཾ ལབྷདྷྭེ ཙ།
10 Of which helthe profetis souyten, and enserchiden, that profecieden of the grace to comyng in you,
ཡུཥྨཱསུ ཡོ ྅ནུགྲཧོ ཝརྟྟཏེ ཏདྭིཥཡེ ཡ ཨཱིཤྭརཱིཡཝཱཀྱཾ ཀཐིཏཝནྟསྟེ བྷཝིཥྱདྭཱདིནསྟསྱ པརིཏྲཱཎསྱཱནྭེཥཎམ྄ ཨནུསནྡྷཱནཉྩ ཀྲྀཏཝནྟཿ།
11 and souyten which euer what maner tyme the spirit of Crist signyfiede in hem, and bifor telde tho passiouns, that ben in Crist, and the latere glories.
ཝིཤེཥཏསྟེཥཱམནྟཪྻྭཱསཱི ཡཿ ཁྲཱིཥྚསྱཱཏྨཱ ཁྲཱིཥྚེ ཝརྟྟིཥྱམཱཎཱནི དུཿཁཱནི ཏདནུགཱམིཔྲབྷཱཝཉྩ པཱུཪྻྭཾ པྲཱཀཱཤཡཏ྄ ཏེན ཀཿ ཀཱིདྲྀཤོ ཝཱ སམཡོ ནིརདིཤྱཏཻཏསྱཱནུསནྡྷཱནཾ ཀྲྀཏཝནྟཿ།
12 To which it was schewid, for not to hem silf, but to you thei mynystriden tho thingis, that now ben teld to you bi hem that prechiden to you bi the Hooli Goost sent fro heuene, in to whom aungelis desiren to biholde.
ཏཏསྟཻ ཪྻིཥཡཻསྟེ ཡནྣ སྭཱན྄ ཀིནྟྭསྨཱན྄ ཨུཔཀུཪྻྭནྟྱེཏཏ྄ ཏེཥཱཾ ནིཀཊེ པྲཱཀཱཤྱཏ། ཡཱཾཤྩ ཏཱན྄ ཝིཥཡཱན྄ དིཝྱདཱུཏཱ ཨཔྱཝནཏཤིརསོ ནིརཱིཀྵིཏུམ྄ ཨབྷིལཥནྟི ཏེ ཝིཥཡཱཿ སཱམྤྲཏཾ སྭརྒཱཏ྄ པྲེཥིཏསྱ པཝིཏྲསྱཱཏྨནཿ སཧཱཡྻཱད྄ ཡུཥྨཏྶམཱིཔེ སུསཾཝཱདཔྲཙཱརཡིཏྲྀབྷིཿ པྲཱཀཱཤྱནྟ།
13 For which thing be ye gird the leendis of youre soule, sobre, perfit, and hope ye in to the ilke grace that is profrid to you bi the schewyng of Jhesu Crist,
ཨཏཨེཝ ཡཱུཡཾ མནཿཀཊིབནྡྷནཾ ཀྲྀཏྭཱ པྲབུདྡྷཱཿ སནྟོ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲཀཱཤསམཡེ ཡུཥྨཱསུ ཝརྟྟིཥྱམཱནསྱཱནུགྲཧསྱ སམྤཱུརྞཱཾ པྲཏྱཱཤཱཾ ཀུརུཏ།
14 as sones of obedience, not made lijk to the formere desiris of youre vnkunnyngnesse,
ཨཔརཾ པཱུཪྻྭཱིཡཱཛྙཱནཏཱཝསྠཱཡཱཿ ཀུཏྶིཏཱབྷིལཱཥཱཎཱཾ ཡོགྱམ྄ ཨཱཙཱརཾ ན ཀུཪྻྭནྟོ ཡུཥྨདཱཧྭཱནཀཱརཱི ཡཐཱ པཝིཏྲོ ྅སྟི
15 but lijk him that hath `clepid you hooli; that also `ye silf be hooli in `al lyuyng;
ཡཱུཡམཔྱཱཛྙཱགྲཱཧིསནྟཱནཱ ཨིཝ སཪྻྭསྨིན྄ ཨཱཙཱརེ ཏཱདྲྀཀ྄ པཝིཏྲཱ བྷཝཏ།
16 for it is writun, Ye schulen be hooli, for Y am hooli.
ཡཏོ ལིཁིཏམ྄ ཨཱསྟེ, ཡཱུཡཾ པཝིཏྲཱསྟིཥྛཏ ཡསྨཱདཧཾ པཝིཏྲཿ།
17 And if ye inwardli clepe him fadir, which demeth withouten accepcioun of persoones bi the werk of ech man, lyue ye in drede in the time of youre pilgrimage; witynge that not bi corruptible gold,
ཨཔརཉྩ ཡོ ཝིནཱཔཀྵཔཱཏམ྄ ཨེཀཻཀམཱནུཥསྱ ཀརྨྨཱནུསཱརཱད྄ ཝིཙཱརཾ ཀརོཏི ས ཡདི ཡུཥྨཱབྷིསྟཱཏ ཨཱཁྱཱཡཏེ ཏརྷི སྭཔྲཝཱསསྱ ཀཱལོ ཡུཥྨཱབྷི རྦྷཱིཏྱཱ ཡཱཔྱཏཱཾ།
18 ethir siluer, ye ben bouyt ayen of youre veyn liuynge of fadris tradicioun,
ཡཱུཡཾ ནིརརྠཀཱཏ྄ པཻཏྲྀཀཱཙཱརཱཏ྄ ཀྵཡཎཱིཡཻ རཱུཔྱསུཝརྞཱདིབྷི རྨུཀྟིཾ ན པྲཱཔྱ
19 but bi the precious blood as of the lomb vndefoulid and vnspottid,
ནིཥྐལངྐནིརྨྨལམེཥཤཱཝཀསྱེཝ ཁྲཱིཥྚསྱ བཧུམཱུལྱེན རུདྷིརེཎ མུཀྟིཾ པྲཱཔྟཝནྟ ཨིཏི ཛཱནཱིཐ།
20 Crist Jhesu, that was knowun bifor the makyng of the world, but he is schewid in the laste tymes,
ས ཛགཏོ བྷིཏྟིམཱུལསྠཱཔནཱཏ྄ པཱུཪྻྭཾ ནིཡུཀྟཿ ཀིནྟུ ཙརམདིནེཥུ ཡུཥྨདརྠཾ པྲཀཱཤིཏོ ྅བྷཝཏ྄།
21 for you that bi hym ben feithful in God; that reiside hym fro deth, and yaf to hym euerlastynge glorie, that youre feith and hope were in God.
ཡཏསྟེནཻཝ མྲྀཏགཎཱཏ྄ ཏསྱོཏྠཱཔཡིཏརི ཏསྨཻ གཽརཝདཱཏརི ཙེཤྭརེ ཝིཤྭསིཐ ཏསྨཱད྄ ཨཱིཤྭརེ ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསཿ པྲཏྱཱཤཱ ཙཱསྟེ།
22 And make ye chast youre soulis in obedience of charite, in loue of britherhod; of simple herte loue ye togidre more bisili.
ཡཱུཡམ྄ ཨཱཏྨནཱ སཏྱམཏསྱཱཛྙཱགྲཧཎདྭཱརཱ ནིཥྐཔཊཱཡ བྷྲཱཏྲྀཔྲེམྣེ པཱཝིཏམནསོ བྷཱུཏྭཱ ནིརྨྨལཱནྟཿཀརཎཻཿ པརསྤརཾ གཱཌྷཾ པྲེམ ཀུརུཏ།
23 And be ye borun ayen, not of corruptible seed, `but vncorruptible, bi the word of lyuynge God, and dwellynge in to with outen ende. (aiōn )
ཡསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ ཀྵཡཎཱིཡཝཱིཪྻྱཱཏ྄ ནཧི ཀིནྟྭཀྵཡཎཱིཡཝཱིཪྻྱཱད྄ ཨཱིཤྭརསྱ ཛཱིཝནདཱཡཀེན ནིཏྱསྠཱཡིནཱ ཝཱཀྱེན པུནརྫནྨ གྲྀཧཱིཏཝནྟཿ། (aiōn )
24 For ech fleisch is hey, and al the glorie of it is as flour of hey; the hei driede vp, and his flour felde doun;
སཪྻྭཔྲཱཎཱི ཏྲྀཎཻསྟུལྱསྟཏྟེཛསྟྲྀཎཔུཥྤཝཏ྄། ཏྲྀཎཱནི པརིཤུཥྱཏི པུཥྤཱཎི ནིཔཏནྟི ཙ།
25 but the word of the Lord dwellith with outen ende. And this is the word, that is prechid to you. (aiōn )
ཀིནྟུ ཝཱཀྱཾ པརེཤསྱཱནནྟཀཱལཾ ཝིཏིཥྛཏེ། ཏདེཝ ཙ ཝཱཀྱཾ སུསཾཝཱདེན ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨནྟིཀེ པྲཀཱཤིཏཾ། (aiōn )