< 1 Corinthians 8 >

1 But of these thingis that ben sacrified to ydols, we witen, for alle we han kunnyng. But kunnyng blowith, charite edefieth.
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
2 But if ony man gessith, that he kan ony thing, he hath not yit knowe hou it bihoueth hym to kunne.
But if anyone thinks that he knows anything, he does not yet know as he ought to know.
3 And if ony man loueth God, this is knowun of hym.
But if anyone loves God, the same is known by him.
4 But of metis that ben offrid to idols, we witen, that an idol is no thing in the world, and that ther is no God but oon.
Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no God but one.
5 For thouy ther ben summe that ben seid goddis, ethir in heuene, ether in erthe, as ther ben many goddis, and many lordis;
For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;"
6 netheles to vs is o God, the fadir, of whom ben alle thingis, and we in hym; and o Lord Jhesu Crist, bi whom ben alle thingis, and we bi hym.
yet to us there is one God, the Father, from whom are all things, and we for him; and one Lord, Yeshua the Messiah, through whom are all things, and we live through him.
7 But not in alle men is kunnyng. For summen with conscience of ydol til now eten as thing offrid to idolis; and her conscience is defoulid, for it is sijk.
However, not all have this knowledge. But some, being so accustomed to idols until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
8 Mete comendith vs not to God; for nether we schulen faile, if we eten not, nether if we eten, we schulen haue plente.
But food will not commend us to God. For neither, if we do not eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
9 But se ye, lest perauenture this your leeue be maad hurtyng to sijke men.
But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
10 For if ony man schal se hym, that hath kunnyng, etynge in a place where idols ben worschipid, whethir his conscience, sithen it is sijke, schal not be edified to ete thingis offrid to idols?
For if someone sees you who have knowledge sitting in an idol's temple, won't his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
11 And the sijk brothir, for whom Crist diede, schal perische in thi kunnyng.
And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whom the Messiah died.
12 For thus ye synnyng ayens britheren, and smytynge her sijk conscience synnen ayens Crist.
Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Messiah.
13 Wherfor if mete sclaundrith my brother, Y schal neuere ete fleisch, lest Y sclaundre my brothir. (aiōn g165)
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I do not cause my brother to stumble. (aiōn g165)

< 1 Corinthians 8 >