< 1 Corinthians 10 >
1 Britheren, Y nyle, that ye vnknowe, that alle oure fadris weren vndur cloude, and alle passiden the see;
I want you to bear in mind, Brothers, that all our ancestors were beneath the cloud, and all passed through the sea;
2 and alle weren baptisid in Moises, in the cloude and in the see;
that in the cloud and in the sea they all underwent baptism as followers of Moses;
3 and alle eeten the same spiritual mete,
and that they all ate the same supernatural food,
4 and alle drunken the same spiritual drynke; thei drunken of the spiritual stoon folewynge hem; and the stoon was Crist.
and all drank the same supernatural water, for they used to drink from a supernatural rock which followed them, and that rock was the Christ.
5 But not in ful manye of hem it was wel pleasaunt to God; for whi thei weren cast doun in desert.
Yet with most of them God was displeased; for they were ‘struck down in the desert.’
6 But these thingis ben don in figure of vs, that we be not coueyteris of yuele thingis, as thei coueitiden.
Now these things happened as warnings to us, to teach us not to long for evil things as our forefathers longed.
7 Nether be ye maad idolatreris, as summe of hem; as it is writun, The puple sat to ete and drynke, and thei risen vp to pleie.
Do not become idolaters, as some of them became. Scripture says — ‘The people sat down to eat and drink, and stood up to dance.’
8 Nether do we fornycacioun, as summe of hem diden fornicacioun, and thre and twenti thousyndis weren deed in o dai.
Nor let us act immorally, as some of them acted, with the result that twenty-three thousand of them fell dead in a single day.
9 Nethir tempte we Crist, as summe of hem temptiden, and perischiden of serpentis.
Nor let us try the patience of the Lord too far, as some of them tried it, with the result that they ‘were, one after another, destroyed by the snakes.’
10 Nether grutche ye, as summe of hem grutchiden, and thei perischiden of a distrier.
And do not murmur, as some of them murmured, and so ‘were destroyed by the Angel of Death.’
11 And alle these thingis felliden to hem in figure; but thei ben writun to oure amendyng, in to whiche the endis of the worldis ben comun. (aiōn )
These things happened to them by way of warning, and were recorded to serve as a caution to us, in whose days the close of the ages has come. (aiōn )
12 Therfor he that gessith hym, `that he stondith, se he, that he falle not.
Therefore let the man who thinks that he stands take care that he does not fall.
13 Temptacioun take `not you, but mannus temptacioun; for God is trewe, which schal not suffre you to be temptid aboue that that ye moun; but he schal make with temptacioun also purueyaunce, that ye moun suffre.
No temptation has come upon you that is not common to all mankind. God will not fail you, and he will not allow you to be tempted beyond your strength; but, when he sends the temptation, he will also provide the way of escape, so that you may have strength to endure.
14 Wherfor, ye most dereworthe to me, fle ye fro worschiping of maumetis.
Therefore, my dear friends, shun the worship of idols.
15 As to prudent men Y speke, deme ye you silf that thing that Y seie.
I speak to you as man of discernment; form your own judgment about what I am saying.
16 Whether the cuppe of blessyng which we blessen, is not the comynyng of Cristis blood? and whether the breed which we breken, is not the takyng of the bodi of the Lord?
In the Cup of Blessing which we bless, is not there a sharing in the blood of the Christ? And in the Bread which we break, is not there a sharing in the Body of the Christ?
17 For we manye ben o breed and o bodi, alle we that taken part of o breed and of o cuppe.
The Bread is one, and we, though many, are one body; for we all partake of that one Bread.
18 Se ye Israel aftir the fleisch, whethir thei that eeten sacrifices, ben not partyneris of the auter?
Look at the people of Israel. Do not those who eat the sacrifices share with the altar?
19 What therfor seie Y, that a thing that is offrid to idols is ony thing, or that the idol is ony thing?
What do I mean? you ask. That an offering made to an idol, or the idol itself, is anything?
20 But tho thingis that hethene men offren, thei offren to deuelis, and not to God. But Y nyle, that ye ben maad felowis of feendis; for ye moun not drynke the cuppe of the Lord, and the cuppe of fendis;
No; what I say is that the sacrifices offered by the Gentiles ‘are offered to demons and to a Being who is no God,’ and I do not want you to share with demons.
21 ye moun not be parteneris of the boord of the Lord, and of the bord of feendis.
You cannot drink both the Cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake at the Table of the Lord and at the table of demons.
22 Whether we han enuye to the Lord? whether we ben strengere then he? Alle thingis ben leeueful to me, but not alle thingis ben spedeful.
Or ‘are we to rouse the jealousy of the Lord’? Are we stronger than he?
23 Alle thingis ben leeueful to me, but not alle thingis edifien.
Everything is allowable! Yes, but everything is not profitable. Everything is allowable! Yes, but everything does not build up character.
24 No man seke that thing that is his owne, but that thing that is of an othere.
A man must not study his own interests, but the interests of others.
25 Al thing that is seld in the bocherie, ete ye, axynge no thing for conscience.
Eat anything that is sold in the market, without making inquiries to satisfy your scruples;
26 The erthe and the plente of it is, the Lordis.
for ‘the earth, with all that is in it, belongs to the Lord.’
27 If ony of hethene men clepith you to soper, and ye wole go, al thing that is set to you, ete ye, axynge no thing for conscience.
If an unbeliever invites you to his house and you consent to go, eat anything that is put before you, without making inquiries to satisfy your scruples.
28 But if ony man seith, This thing is offrid to idols, nyle ye ete, for hym that schewide, and for conscience; and Y seie not,
But, if any one should say to you ‘This has been offered in sacrifice to an idol,’ then, for the sake of the speaker and his scruples, do not eat it.
29 thi conscience, but of an othere. But wherto is my fredom demed of an othere mannus conscience?
I do not say ‘your’ scruples, but ‘his.’ For why should the freedom that I claim be condemned by the scruples of another?
30 Therfor if Y take part with grace, what am Y blasfemed, for that that Y do thankyngis?
If, for my part, I take the food thankfully, why should I be abused for eating that for which I give thanks?
31 Therfor whether ye eten, or drynken, or don ony other thing, do ye alle thingis `in to the glorie of God.
Whether, then, you eat or drink or whatever you do, do everything to the honour of God.
32 Be ye with outen sclaundre to Jewis, and to hethene men, and to the chirche of God;
Do not cause offence either to Jews or Greeks or to the Church of God;
33 as Y bi alle thingis plese to alle men, not sekynge that that is profitable to me, but that that is profitable to manye men, that thei be maad saaf.
for I, also, try to please everybody in everything, not seeking my own advantage, but that of men in general, that they may be saved.