< 1 Chronicles 8 >

1 Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
Binyaminning tunji oghli Béla, ikkinchi oghli Ashbel, üchinchi oghli Axarah,
2 Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
tötinchi oghli Noxah, beshinchi oghli Rafa idi.
3 And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
Bélaning oghulliri Addar, Géra, Abihud,
4 and Noemany, and Acte,
Abishua, Naaman, Axoah,
5 but also Gera, and Sophupham, and Vram.
Géra, Shéfufan we Huram idi.
6 These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
Töwendikiler Exudning ewladliri: — Naaman, Axiyah we Géra (eslide ular Gébaliqlarning jemet béshi idi. Gébaliqlar Manahatqa köchürüwétilgenidi. Bularni köchürüwetküchi bolsa Géra idi; uningdin Uzza bilen Axihud törelgen).
7 Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
8 forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
Shaharaim Hushim bilen Baara dégen ikki ayalini qoyuwetkendin kéyin Moab diyarida oghul perzent körgen.
9 sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
Uning Xodesh dégen ayalidin Yobab, Zibiya, Mésha, Malkam,
10 tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
Yeuz, Shaqiya, Mirmah dégen oghullar törelgen; uning bu oghullirining hemmisi jemet béshi bolghanidi.
11 Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
Hushimdinmu uninggha Abitub, Elpaal dégen oghullar törelgen.
12 Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
Elpaalning oghulliri Éber, Misham we Shémed (Shémed Ono bilen Lod dégen ikki sheherni we ulargha tewe yéza-kentlerni bina qilghan),
13 forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
Bériyah we Shéma idi. U ikkisi Ayjalondikiler ichide jemet bashliri bolup, Gat ahalisini qoghliwetkenidi.
14 and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
Axiyo, Shashaq, Yeremot,
15 and Zadabia, and Arod, and Heder,
Zebadiya, Arad, Éder,
16 and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
Mikail, Ishpah we Yoxa bolsa Bériyahning oghulliri idi.
17 and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
Zebadiya, Meshullam, Hizki, Xéber,
18 and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
Ishméray, Yézliya we Yobablarning hemmisi Elpaalning oghulliri idi.
19 and Jechri,
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
Eliyenay, Ziltay, Eliyel,
21 and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
Adaya, Béraya we Shimratlar Shimeyning oghulliri idi.
22 and Heber, and Esiel, and Abdon,
Ishpan, Éber, Eliyel,
23 and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
Hananiya, Élam, Antotiya,
25 the sones of Sesac weren Sampsaray,
Éfdéah we Penueller Shashaqning oghulliri idi.
26 and Scoria, and Otholia, and Jersia,
Shamshiray, Shéxariya, Ataliya,
27 and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
Yaaréshiya, Eliya we Zikrilar Yerohamning oghulliri idi.
28 These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
Yuqiriqilarning hemmisi nesebnamilerde xatirilen’gen jemet béshi idi; bular hemmisi mötiwerler bolup, Yérusalémgha makanlashqanidi.
29 Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
Gibéonning atisi Jeiyel Gibéon’gha makanlashqanidi; uning ayalining ismi Maakah idi.
30 and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
Uning tunji oghli Abdon, qalghan oghulliri Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
Gédor, Axiyo, Zéker we Miklot idi;
32 Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
Miklottin Shiméya törelgen. Bularmu qérindashliri bilen Yérusalémda qoshna olturushatti.
33 Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
Nerdin Kish törelgen; Kishtin Saul törelgen; Sauldin Yonatan, Malkishua, Abinadab we Ésh-Baal törelgen.
34 Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
Mérib-Baal Yonatanning oghli idi; Mikah Mérib-Baaldin törelgen.
35 The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
Mikahning oghulliri Piton, Melek, Tariya we Ahaz idi.
36 And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
Ahazdin Yehoaddah törelgen; Yehoaddahdin Alemet, Azmawet we Zimri törelgen; Zimridin Moza törelgen;
37 Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
Mozadin Binéa törelgen; Binéaning oghli Rafa, Rafaning oghli Éliasah, Éliasahning oghli Azel idi.
38 Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
Azelning alte oghli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokéru, Ishmail, Shéariya, Obadiya we Hanan idi; bularning hemmisi Azelning oghulliri idi.
39 Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
Azelning inisi Yéshekning tunji oghlining ismi Ulam, ikkinchi oghlining ismi Yéush, üchinchi oghlining ismi Elifelet idi.
40 And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.
Ulamning oghullirining hemmisi batur jengchi, oqyachi idi; ularning oghulliri we newriliri nahayiti köp bolup, jemiy bir yüz ellik idi. Yuqiriqilarning hemmisi Binyamin ewladliridin idi.

< 1 Chronicles 8 >