< 1 Chronicles 8 >

1 Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
4 and Noemany, and Acte,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 but also Gera, and Sophupham, and Vram.
y Gera, Sefufán, e Hiram.
6 These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
Y estos son los hijos de Aod, estos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron trasportados a Manahat.
7 Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
Es a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los trasportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.
8 forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
9 sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
Engendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
Jeúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.
12 Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).
13 forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
Bería también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
14 and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
y Ahío, Sasac, Jeremot;
15 and Zadabia, and Arod, and Heder,
Zebadías, Arad, Ader;
16 and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
Micael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;
17 and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber;
18 and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
Ismerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.
19 and Jechri,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi;
20 and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
Elioenai, Ziletai, Eliel;
21 and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
Adaías, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;
22 and Heber, and Esiel, and Abdon,
e Ispán, Heber, Eliel;
23 and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
Abdón, Zicri, Hanán;
24 and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
Hananías, Elam, Anatotías;
25 the sones of Sesac weren Sampsaray,
Ifdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 and Scoria, and Otholia, and Jersia,
y Samserai, Seharías, Atalías;
27 and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
Jaresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
28 These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
29 Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
Gedor, Ahío, y Zequer.
32 Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.
33 Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
34 Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;
37 Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
38 Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos estos fueron hijos de Azel.
39 Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
40 And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.

< 1 Chronicles 8 >