< 1 Chronicles 8 >
1 Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
2 Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
3 And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
og Abisua og Na'aman og Akoah
5 but also Gera, and Sophupham, and Vram.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
7 Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
8 forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
9 sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
10 tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
11 Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
12 Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
13 forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
14 and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
Ahjo, Sasak og Jeremot
15 and Zadabia, and Arod, and Heder,
og Sebadia og Arad og Eder
16 and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
17 and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
Og Jakim og Sikri og Sabdi
20 and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
og Elienai og Silletai og Eliel
21 and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
22 and Heber, and Esiel, and Abdon,
Og Jispan og Eber og Eliel
23 and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
og Abdon og Sikri og Hanan
24 and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
og Hananja og Elam og Antotija
25 the sones of Sesac weren Sampsaray,
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
26 and Scoria, and Otholia, and Jersia,
Og Samserai og Seharja og Atalja
27 and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
28 These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
29 Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
30 and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
31 and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
og Gedor og Ahjo og Seker.
32 Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
33 Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
34 Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
35 The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
36 And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
37 Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
38 Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
39 Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
40 And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.