< 1 Chronicles 8 >

1 Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 and Noemany, and Acte,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 but also Gera, and Sophupham, and Vram.
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 and Zadabia, and Arod, and Heder,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 and Jechri,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 and Heber, and Esiel, and Abdon,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 the sones of Sesac weren Sampsaray,
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 and Scoria, and Otholia, and Jersia,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.

< 1 Chronicles 8 >