< 1 Chronicles 8 >

1 Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
2 Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
četvrtog Nohu i petog Rafu.
3 And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
4 and Noemany, and Acte,
Abišua, Naaman, Ahoah,
5 but also Gera, and Sophupham, and Vram.
Gera, Šefufan i Huram.
6 These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
7 Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
8 forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
9 sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
10 tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
11 Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
12 Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
13 forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
14 and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
Njegov brat: Šešak. Jeremot,
15 and Zadabia, and Arod, and Heder,
Zabadja, Arad i Eder,
16 and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
17 and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
18 and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
19 and Jechri,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
21 and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
22 and Heber, and Esiel, and Abdon,
Jišpan, Eber, Eliel,
23 and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
Hananija, Elam, Antotija,
25 the sones of Sesac weren Sampsaray,
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
26 and Scoria, and Otholia, and Jersia,
Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
27 and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
28 These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
29 Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
30 and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
31 and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
Gedor, Ahjo, Zaker,
32 Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
33 Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
34 Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
35 The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
36 And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
37 Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
38 Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
39 Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
40 And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.
Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.

< 1 Chronicles 8 >