< 1 Chronicles 8 >

1 Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
Binyaminin oğulları bunlardır: ilk oğlu Bela, ikincisi Aşbel, üçüncüsü Axrah,
2 Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
dördüncüsü Noxa, beşincisi Rafa.
3 And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
Belanın oğulları bunlardır: Addar, Gera, Avihud,
4 and Noemany, and Acte,
Avişua, Naaman, Axoah,
5 but also Gera, and Sophupham, and Vram.
Gera, Şefufan və Xuram.
6 These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
Gevada yaşayanların nəsil başçıları olan, sonra isə Manaxata köçürülən Ehudun oğulları bunlardır:
7 Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
Naaman, Axiya və onları köçürən Gera. Geradan Uzza və Axixud törədi.
8 forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
Şaxarayim arvadları Xuşim və Baaranı boşadıqdan sonra Moav ölkəsində övlad atası oldu,
9 sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
arvadı Xodeş ona bunları doğdu: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
Yeus, Sakya və Mirma. Onun bu oğulları nəsil başçıları idi.
11 Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
Xuşim isə ona Avituvu və Elpaalı doğmuşdu.
12 Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
Elpaalın oğulları: Ever, Mişam və Şamed. Şamed Ono ilə Lodu, onun qəsəbələrini tikdi.
13 forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
Ayyalonda yaşayanların nəsil başçıları Beria və Şema idi. Onlar Qatda yaşayanları qovdu.
14 and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
Berianın oğulları: Axyo, Şaşaq, Yeremot,
15 and Zadabia, and Arod, and Heder,
Zevadya, Arad, Eder,
16 and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
Mikael, İşpa və Yoxa.
17 and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
Elpaalın oğulları: Zevadya, Meşullam, Xizqi, Xever,
18 and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
İşmeray, İzlia və Yovav.
19 and Jechri,
Şimeyin oğulları: Yaqim, Zikri, Zavdi,
20 and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
Elienay, Silletay, Eliel,
21 and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
Adaya, Beraya və Şimrat.
22 and Heber, and Esiel, and Abdon,
Şaşaqın oğulları: İşpan, Ever, Eliel,
23 and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
Avdon, Zikri, Xanan,
24 and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
Xananya, Elam, Antotiya,
25 the sones of Sesac weren Sampsaray,
İfdeya və Penuel.
26 and Scoria, and Otholia, and Jersia,
Yeroxamın oğulları: Şamşeray, Şexarya, Atalya,
27 and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
Yaareşya, İlyas və Zikri.
28 These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
Bunlar nəsil şəcərələrinə görə nəsil başçıları idi və Yerusəlimdə yaşadılar.
29 Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
Giveonun atası Yeiel Giveonda yaşayırdı və arvadının adı Maaka idi.
30 and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
İlk oğlu Avdon idi, o biriləri isə bunlar idi: Sur, Qiş, Baal, Nadav,
31 and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
Qedor, Axyo, Zeker,
32 Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
Şimanın atası Miqlot. Onlar qohumlarının yanında, Yerusəlimdə qohumları ilə birgə yaşayırdı.
33 Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
Nerdən Qiş törədi və Qişdən Şaul törədi. Şauldan Yonatan, Malki-Şua, Avinadav və Eşbaal törədi.
34 Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
Yonatanın oğlu Merib-Baal idi. Merib-Baaldan Mikeya törədi.
35 The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
Mikeyanın oğulları: Piton, Melek, Tarea və Axaz.
36 And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
37 Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
Mosadan Bina törədi. Binanın oğlu Rafa, onun oğlu Elasa, onun oğlu Asel.
38 Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
Aselin altı oğlu var idi, onların adları belədir: Azriqam, Bokru, İsmail, Şearya, Avdiya və Xanan. Bunların hamısı Aselin oğulları idi.
39 Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
Onun qardaşı Eseqin oğulları: ilk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş və üçüncüsü Elifelet.
40 And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.
Ulamın oğulları oxatan igid döyüşçülər idi. Oğulları və nəvələri çox idi: yüz əlli nəfər. Bunların hamısı Binyaminin nəslindəndir.

< 1 Chronicles 8 >