< 1 Chronicles 6 >
1 The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
2 The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab,
The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
Eleazar became the father of Phinehas, and Phinehas became the father of Abishua.
5 Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi,
Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi.
6 Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth.
Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth.
7 Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob,
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
8 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz.
9 Azarie gendride Johannam,
Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan.
10 Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
Johanan became the father of Azariah, who served in the temple that Solomon built in Jerusalem.
11 Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
12 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Sellum,
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum.
13 Sellum gendride Helchie,
Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah.
14 Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jozadak.
15 Forsothe Josedech yede out, whanne the Lord translatide Juda and Jerusalem bi the hondis of Nabugodonosor kyng.
Jozadak went into captivity when Yahweh exiled Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Therfor the sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
17 And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
The sons of Gershon were Libni and Shimei.
18 The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 The sones of Merari weren Moli, and Musi. Sotheli these weren the kynredis of Leuy bi the meynees of hem;
The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers.
20 Gerson; Lobony, his sone; Jaath, his sone; Zama, his sone;
The descendants of Gershon: His son was Libni. Libni's son was Jahath. His son was Zimmah.
21 Joaith, his sone; Addo, his sone; Zara, his sone; Jethrai, his sone.
His son was Joah. His son was Iddo. His son was Zerah. His son was Jeatherai.
22 The sones of Caath; Amynadab, his sone; Chore, his sone;
The descendants of Kohath: His son was Amminadab. His son was Korah. His son was Assir.
23 Azyra, his sone; Helcana, his sone; Abiasaph, his sone;
His son was Elkanah. His son was Ebiasaph. His son was Assir.
24 Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
His son was Tahath. His son was Uriel. His son was Uzziah. His son was Shaul.
25 The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
The sons of Elkanah were Amasai, Ahimoth,
26 The sones of Helcana; Saphay, his sone;
And a son named Elkanah; Zophai his son, Nahath his son,
27 Naath, his sone; Heliab, his sone; Heroam, his sone; Helcana, his sone.
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 The sones of Samuel; the firste gendrid Nasen, and Abia.
The sons of Samuel were the firstborn, Joel, and Abijah, the second-born.
29 Sotheli the sones of Merari; Moli, his sone; Lobeny, his sone; Semey, his sone;
The son of Merari was Mahli. His son was Libni. His son was Shimei. His son was Uzzah.
30 Oza, his sone; Sama, his sone; Aggias, his sone; Azaya, his sone;
His son was Shimea. His son was Haggiah. His son was Asaiah.
31 These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
These are the names of the men whom David put in charge of music in the house of Yahweh, after the ark came to rest there.
32 and thei mynystriden bifor the tabernacle of witnessyng, and sungun, til Salomon bildide the hows of the Lord in Jerusalem; forsothe thei stoden bi her ordre in seruyce.
They served by singing before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem. They fulfilled their duties according to the instructions given to them.
33 Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
These were those who served with their sons. From the clans of the Kohathites came Heman the musician. Here were his ancestors, going back in time: Heman was the son of Joel. Joel was the son of Samuel.
34 sone of Helcana, sone of Joroam, sone of Heliel,
Samuel was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Jeroham. Jeroham was the son of Eliel. Eliel was the son of Toah.
35 sone of Thou, sone of Suph,
Toah was the son of Zuph. Zuph was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Mahath. Mahath was the son of Amasai. Amasai was son of Elkanah.
36 sone of Helcana, sone of Mabath, sone of Amasi, sone of Helcana, sone of Joel, sone of Azarie, sone of Sophonye, sone of Caath,
Amasai was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Joel. Joel was the son of Azariah. Azariah was the son of Zephaniah.
37 sone of Asyr, sone of Abiasaph,
Zephaniah was the son of Tahath. Tahath was the son of Assir. Assir was the son of Ebiasaph. Ebiasaph was the son of Korah.
38 sone of Chore, sone of Isaar, sone of Caath, sone of Leuy, sone of Israel.
Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. Levi was the son of Israel.
39 And hise britheren; Asaph, that stood at the riythalf of hym, Asaph, the sone of Barachie,
Heman's colleague was Asaph, who stood at his right hand. Asaph was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Shimea.
40 sone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
Shimea was the son of Michael. Michael was the son of Baaseiah. Baaseiah was the son of Malkijah.
41 sone of Zara, sone of Adala,
Malkijah was the son of Ethni. Ethni was the son of Zerah. Zerah was the son of Adaiah.
42 sone of Edan, sone of Zama, sone of Semey,
Adaiah was the son of Ethan. Ethan was the son of Zimmah. Zimmah was the son of Shimei.
43 sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
Shimei was the son of Jahath. Jahath was the son of Gershon. Gershon was the son of Levi.
44 Forsothe the sones of Merary, the britheren of hem, weren at the leftside; Ethan, the sone of Chusi, sone of Abdi, sone of Moloch, sone of Asabie,
At Heman's left hand were his colleagues the sons of Merari. They included Ethan son of Kishi. Kishi was the son of Abdi. Abdi was the son of Malluk.
45 sone of Amasie, sone of Helchie,
Malluk was the son of Hashabiah. Hashabiah was the son of Amaziah. Amaziah was the son of Hilkiah.
46 sone of Amasay, sone of Bonny, sone of Soomer,
Hilkiah was the son of Amzi. Amzi was the son of Bani. Bani was the son of Shemer.
47 sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
Shemer was the son of Mahli. Mahli was the son of Mushi. Mushi was the son of Merari. Merari was the son of Levi.
48 And dekenes, the britheren of hem, that weren ordeyned in to al the seruyce of the tabernacle of the hows of the Lord.
Their associates, the Levites, were assigned to do all the work for the tabernacle, the house of God.
49 Forsothe Aaron and hise sones brenten encense on the auter of brent sacrifices, and on the auter of encense, in to al the werk `of the hooli of hooli thingis; and that thei schulden preie for Israel, by alle thingis whiche Moises, the seruaunt of God, comaundide.
Aaron and his sons made the offerings on the altar for burnt offerings; and the offering on the incense altar for all the work on the most holy place. These offerings made atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
Aaron's descendants are reckoned as follows: Aaron's son was Eleazar. Eleazar's son was Phinehas. Phinehas's son was Abishua.
51 Abisue, his sone; Bocci, his sone; Ogzi, his sone; Zara, his sone; Meraioth, his sone;
Abishua's son was Bukki. Bukki's son was Uzzi. Uzzi's son was Zerahiah.
52 Amarias, his sone; Achitob, his sone;
Zerahiah's son was Meraioth. Meraioth's son was Amariah. Amariah's son was Ahitub.
53 Sadoch, his sone; Achimaas, his sone.
Ahitub's son was Zadok. Zadok's son was Ahimaaz.
54 And these weren the dwelling places, bi the townes and coostis of hem, that is, of the sones of Aaron, bi the kynredis of Caathitis; for tho bifelden to hem bi lot.
These are the locations where Aaron's descendants were assigned to live, that is, for the descendants of Aaron who were from the clans of the Kohathites (the first lot was theirs).
55 Therfor the children of Israel yauen to hem Ebron in the lond of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
To them they gave Hebron in the land of Judah and its pasturelands,
56 sotheli thei yauen the feeldis and townes of the citees to Caleph, sone of Jephone.
but the fields of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
To the descendants of Aaron they gave: Hebron (a city of refuge), and Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
58 with hise subarbis, and Jether, and Escamo, with her subarbis, but also Helon, and Dabir, with her subarbis; also thei yauen Asan,
Hilen with its pasturelands, and Debir with its pasturelands.
59 and Bethsames, and the subarbis of tho.
They also gave to the descendants of Aaron: Ashan with its pasturelands, Juttah, and Beth Shemesh with its pasturelands;
60 Sotheli of the lynage of Beniamyn thei yauen Gabee, and the subarbis therof, and Alamach with hise subarbis, Anathot also with hise subarbis; alle the citees weren threttene with her subarbis, bi the kynredis of hem.
and from the tribe of Benjamin they were given Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities numbered thirteen. These towns were distributed among the clans of the Kohathite, thirteen in all.
61 Forsothe to the sones of Caath, residues of her kynrede, thei yauen of the half lynage of Manasses ten citees `in to possessioun.
To the rest of clans of the Kohathites were allotted ten cities from the half tribe of Manasseh.
62 Sotheli to the sones of Gerson bi her kynredis thei yauen fourtene citees in Basan, of the lynage of Ysacar, and of the lynage of Aser, and of the lynage of Neptalym, and of the lynage of Manasses.
To Gershon's descendants in their various clans were given thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half tribe of Manasseh in Bashan.
63 Forsothe to the sones of Merary by her kynredis thei yauen bi lottis twelue citees, of the lynage of Ruben, of the lynage of Gad, and of the lynage of Zabulon.
To Merari's descendants they gave twelve cities, clan by clan, from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 And the sones of Israel yauen to dekenes citees and subarbis of tho;
So the people of Israel gave these cities with their pasturelands to the Levites.
65 and thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
They assigned by lot the towns mentioned earlier from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 and of hem that weren of the kynrede of the sones of Caath, and in the termes of hem weren the citees of the lynage of Effraym.
Some of the clans of the Kohathites were given cities from the territory of the tribe of Ephraim.
67 And the sones of Israel yauen to hem citees of refuyt; Sichem with hise subarbis in the hil of Effraym, and Gazer with hise subarbis, also Hicmaan with hise subarbis,
They gave them: Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,
Jokmeam with its pasturelands, Beth Horon with its pasturelands,
69 Also of the lynage of Dan thei yauen Ebethe, Gebethor, and Heialan, and Helon, with her subarbis, and Gethremon bi the same maner.
Aijalon with its pasturelands, and Gath Rimmon with its pasturelands.
70 Forsothe of the half lynage of Manasses thei yauen Aner, and the subarbis therof, Balaam, and the subarbis therof; that is, to hem that weren residue of the kynrede of the sones of Caath.
The half tribe of Manasseh gave the Kohathites Aner with its pasturelands and Bileam with its pasturelands. These became the possessions of the rest of the Kohathite clans.
71 Sotheli to the sones of Gerson thei yauen of the kynrede of half the lynage of Manasses, Gaulon in Basan, and the subarbis therof, and Astoroth with hise subarbis.
To Gershon's descendants out of the clans of the half tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands.
72 Of the lynage of Isachar thei yauen Cedes, and the subarbis therof, and Daberith with hise subarbis; also Samoth,
The tribe of Issachar gave to Gershon's descendants Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
73 and his subarbis, `and Anem with hise subarbis.
Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands.
74 Also of the linage of Aser thei yauen Masal with hise subarbis, and Abdon also,
Issachar received from the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
75 and Asach, and the subarbis therof, and Roob with hise subarbis.
Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands.
76 Sotheli of the lynage of Neptalym thei yauen Cedes in Galilee, and the subarbis therof, Amon with hise subarbis, and Cariathiarym, and subarbis therof.
They received from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands.
77 Sotheli to the residue sones of Merary thei yauen of the lynage of Zabulon, Remon, and subarbis therof, and Thabor with hise subarbis.
The rest of Merari's descendants received from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, and Rimmono with its pasturelands and Tabor with its pasturelands;
78 Also biyende Jordan, euene ayens Jerico, ayens the eest of Jordan, thei yauen of the lynage of Ruben, Bosor in the wildirnesse with hise subarbis, and Jasa with hise subarbis,
and from the tribe of Reuben, across the Jordan on the east side of Jericho, they received Bezer in the desert, Jahzah,
79 also Cademoth, and hise subarbis, and Myphaat with hise subarbis.
Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.
80 Also and of the lynage of Gad thei yauen Ramoth in Galaath, and the subarbis therof, Manaym with hise subarbis,
The Levites received from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,
81 but also Esebon with hise subarbis, and Jezer with hise subarbis.
Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.