< 1 Chronicles 6 >
1 The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab,
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi,
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth.
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob,
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 Azarie gendride Johannam,
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Sellum,
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 Sellum gendride Helchie,
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 Forsothe Josedech yede out, whanne the Lord translatide Juda and Jerusalem bi the hondis of Nabugodonosor kyng.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Therfor the sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 The sones of Merari weren Moli, and Musi. Sotheli these weren the kynredis of Leuy bi the meynees of hem;
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 Gerson; Lobony, his sone; Jaath, his sone; Zama, his sone;
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 Joaith, his sone; Addo, his sone; Zara, his sone; Jethrai, his sone.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 The sones of Caath; Amynadab, his sone; Chore, his sone;
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 Azyra, his sone; Helcana, his sone; Abiasaph, his sone;
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 The sones of Helcana; Saphay, his sone;
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 Naath, his sone; Heliab, his sone; Heroam, his sone; Helcana, his sone.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 The sones of Samuel; the firste gendrid Nasen, and Abia.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Sotheli the sones of Merari; Moli, his sone; Lobeny, his sone; Semey, his sone;
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 Oza, his sone; Sama, his sone; Aggias, his sone; Azaya, his sone;
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 and thei mynystriden bifor the tabernacle of witnessyng, and sungun, til Salomon bildide the hows of the Lord in Jerusalem; forsothe thei stoden bi her ordre in seruyce.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 sone of Helcana, sone of Joroam, sone of Heliel,
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 sone of Thou, sone of Suph,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 sone of Helcana, sone of Mabath, sone of Amasi, sone of Helcana, sone of Joel, sone of Azarie, sone of Sophonye, sone of Caath,
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 sone of Asyr, sone of Abiasaph,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 sone of Chore, sone of Isaar, sone of Caath, sone of Leuy, sone of Israel.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 And hise britheren; Asaph, that stood at the riythalf of hym, Asaph, the sone of Barachie,
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 sone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 sone of Zara, sone of Adala,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 sone of Edan, sone of Zama, sone of Semey,
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 Forsothe the sones of Merary, the britheren of hem, weren at the leftside; Ethan, the sone of Chusi, sone of Abdi, sone of Moloch, sone of Asabie,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 sone of Amasie, sone of Helchie,
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 sone of Amasay, sone of Bonny, sone of Soomer,
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 And dekenes, the britheren of hem, that weren ordeyned in to al the seruyce of the tabernacle of the hows of the Lord.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Forsothe Aaron and hise sones brenten encense on the auter of brent sacrifices, and on the auter of encense, in to al the werk `of the hooli of hooli thingis; and that thei schulden preie for Israel, by alle thingis whiche Moises, the seruaunt of God, comaundide.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 Abisue, his sone; Bocci, his sone; Ogzi, his sone; Zara, his sone; Meraioth, his sone;
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 Amarias, his sone; Achitob, his sone;
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 Sadoch, his sone; Achimaas, his sone.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 And these weren the dwelling places, bi the townes and coostis of hem, that is, of the sones of Aaron, bi the kynredis of Caathitis; for tho bifelden to hem bi lot.
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 Therfor the children of Israel yauen to hem Ebron in the lond of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 sotheli thei yauen the feeldis and townes of the citees to Caleph, sone of Jephone.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 with hise subarbis, and Jether, and Escamo, with her subarbis, but also Helon, and Dabir, with her subarbis; also thei yauen Asan,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 and Bethsames, and the subarbis of tho.
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 Sotheli of the lynage of Beniamyn thei yauen Gabee, and the subarbis therof, and Alamach with hise subarbis, Anathot also with hise subarbis; alle the citees weren threttene with her subarbis, bi the kynredis of hem.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 Forsothe to the sones of Caath, residues of her kynrede, thei yauen of the half lynage of Manasses ten citees `in to possessioun.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 Sotheli to the sones of Gerson bi her kynredis thei yauen fourtene citees in Basan, of the lynage of Ysacar, and of the lynage of Aser, and of the lynage of Neptalym, and of the lynage of Manasses.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 Forsothe to the sones of Merary by her kynredis thei yauen bi lottis twelue citees, of the lynage of Ruben, of the lynage of Gad, and of the lynage of Zabulon.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 And the sones of Israel yauen to dekenes citees and subarbis of tho;
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 and thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 and of hem that weren of the kynrede of the sones of Caath, and in the termes of hem weren the citees of the lynage of Effraym.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 And the sones of Israel yauen to hem citees of refuyt; Sichem with hise subarbis in the hil of Effraym, and Gazer with hise subarbis, also Hicmaan with hise subarbis,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 Also of the lynage of Dan thei yauen Ebethe, Gebethor, and Heialan, and Helon, with her subarbis, and Gethremon bi the same maner.
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 Forsothe of the half lynage of Manasses thei yauen Aner, and the subarbis therof, Balaam, and the subarbis therof; that is, to hem that weren residue of the kynrede of the sones of Caath.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 Sotheli to the sones of Gerson thei yauen of the kynrede of half the lynage of Manasses, Gaulon in Basan, and the subarbis therof, and Astoroth with hise subarbis.
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 Of the lynage of Isachar thei yauen Cedes, and the subarbis therof, and Daberith with hise subarbis; also Samoth,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 and his subarbis, `and Anem with hise subarbis.
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 Also of the linage of Aser thei yauen Masal with hise subarbis, and Abdon also,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 and Asach, and the subarbis therof, and Roob with hise subarbis.
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 Sotheli of the lynage of Neptalym thei yauen Cedes in Galilee, and the subarbis therof, Amon with hise subarbis, and Cariathiarym, and subarbis therof.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 Sotheli to the residue sones of Merary thei yauen of the lynage of Zabulon, Remon, and subarbis therof, and Thabor with hise subarbis.
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 Also biyende Jordan, euene ayens Jerico, ayens the eest of Jordan, thei yauen of the lynage of Ruben, Bosor in the wildirnesse with hise subarbis, and Jasa with hise subarbis,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 also Cademoth, and hise subarbis, and Myphaat with hise subarbis.
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 Also and of the lynage of Gad thei yauen Ramoth in Galaath, and the subarbis therof, Manaym with hise subarbis,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 but also Esebon with hise subarbis, and Jezer with hise subarbis.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.