< 1 Chronicles 6 >
1 The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
2 The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
3 The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab,
Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
4 and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
5 Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi,
Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
6 Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth.
Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
7 Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob,
Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
8 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
9 Azarie gendride Johannam,
Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
10 Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
11 Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
12 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Sellum,
Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
13 Sellum gendride Helchie,
Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
14 Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
15 Forsothe Josedech yede out, whanne the Lord translatide Juda and Jerusalem bi the hondis of Nabugodonosor kyng.
BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
16 Therfor the sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
17 And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
18 The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
19 The sones of Merari weren Moli, and Musi. Sotheli these weren the kynredis of Leuy bi the meynees of hem;
Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
20 Gerson; Lobony, his sone; Jaath, his sone; Zama, his sone;
Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
21 Joaith, his sone; Addo, his sone; Zara, his sone; Jethrai, his sone.
Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
22 The sones of Caath; Amynadab, his sone; Chore, his sone;
Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
23 Azyra, his sone; Helcana, his sone; Abiasaph, his sone;
Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
24 Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
25 The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
26 The sones of Helcana; Saphay, his sone;
Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
27 Naath, his sone; Heliab, his sone; Heroam, his sone; Helcana, his sone.
Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
28 The sones of Samuel; the firste gendrid Nasen, and Abia.
Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
29 Sotheli the sones of Merari; Moli, his sone; Lobeny, his sone; Semey, his sone;
Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
30 Oza, his sone; Sama, his sone; Aggias, his sone; Azaya, his sone;
Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
31 These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
32 and thei mynystriden bifor the tabernacle of witnessyng, and sungun, til Salomon bildide the hows of the Lord in Jerusalem; forsothe thei stoden bi her ordre in seruyce.
Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
33 Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
34 sone of Helcana, sone of Joroam, sone of Heliel,
Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
35 sone of Thou, sone of Suph,
Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
36 sone of Helcana, sone of Mabath, sone of Amasi, sone of Helcana, sone of Joel, sone of Azarie, sone of Sophonye, sone of Caath,
Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
37 sone of Asyr, sone of Abiasaph,
Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
38 sone of Chore, sone of Isaar, sone of Caath, sone of Leuy, sone of Israel.
Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
39 And hise britheren; Asaph, that stood at the riythalf of hym, Asaph, the sone of Barachie,
A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
40 sone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
41 sone of Zara, sone of Adala,
Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
42 sone of Edan, sone of Zama, sone of Semey,
Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
43 sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
44 Forsothe the sones of Merary, the britheren of hem, weren at the leftside; Ethan, the sone of Chusi, sone of Abdi, sone of Moloch, sone of Asabie,
Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
45 sone of Amasie, sone of Helchie,
Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
46 sone of Amasay, sone of Bonny, sone of Soomer,
Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
47 sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
48 And dekenes, the britheren of hem, that weren ordeyned in to al the seruyce of the tabernacle of the hows of the Lord.
A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
49 Forsothe Aaron and hise sones brenten encense on the auter of brent sacrifices, and on the auter of encense, in to al the werk `of the hooli of hooli thingis; and that thei schulden preie for Israel, by alle thingis whiche Moises, the seruaunt of God, comaundide.
Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
50 Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
51 Abisue, his sone; Bocci, his sone; Ogzi, his sone; Zara, his sone; Meraioth, his sone;
Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
52 Amarias, his sone; Achitob, his sone;
Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
53 Sadoch, his sone; Achimaas, his sone.
Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
54 And these weren the dwelling places, bi the townes and coostis of hem, that is, of the sones of Aaron, bi the kynredis of Caathitis; for tho bifelden to hem bi lot.
Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
55 Therfor the children of Israel yauen to hem Ebron in the lond of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
56 sotheli thei yauen the feeldis and townes of the citees to Caleph, sone of Jephone.
Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
57 Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
58 with hise subarbis, and Jether, and Escamo, with her subarbis, but also Helon, and Dabir, with her subarbis; also thei yauen Asan,
Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
59 and Bethsames, and the subarbis of tho.
Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
60 Sotheli of the lynage of Beniamyn thei yauen Gabee, and the subarbis therof, and Alamach with hise subarbis, Anathot also with hise subarbis; alle the citees weren threttene with her subarbis, bi the kynredis of hem.
Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
61 Forsothe to the sones of Caath, residues of her kynrede, thei yauen of the half lynage of Manasses ten citees `in to possessioun.
Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
62 Sotheli to the sones of Gerson bi her kynredis thei yauen fourtene citees in Basan, of the lynage of Ysacar, and of the lynage of Aser, and of the lynage of Neptalym, and of the lynage of Manasses.
Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
63 Forsothe to the sones of Merary by her kynredis thei yauen bi lottis twelue citees, of the lynage of Ruben, of the lynage of Gad, and of the lynage of Zabulon.
Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
64 And the sones of Israel yauen to dekenes citees and subarbis of tho;
Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
65 and thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
66 and of hem that weren of the kynrede of the sones of Caath, and in the termes of hem weren the citees of the lynage of Effraym.
Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
67 And the sones of Israel yauen to hem citees of refuyt; Sichem with hise subarbis in the hil of Effraym, and Gazer with hise subarbis, also Hicmaan with hise subarbis,
Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
69 Also of the lynage of Dan thei yauen Ebethe, Gebethor, and Heialan, and Helon, with her subarbis, and Gethremon bi the same maner.
Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
70 Forsothe of the half lynage of Manasses thei yauen Aner, and the subarbis therof, Balaam, and the subarbis therof; that is, to hem that weren residue of the kynrede of the sones of Caath.
Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
71 Sotheli to the sones of Gerson thei yauen of the kynrede of half the lynage of Manasses, Gaulon in Basan, and the subarbis therof, and Astoroth with hise subarbis.
Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
72 Of the lynage of Isachar thei yauen Cedes, and the subarbis therof, and Daberith with hise subarbis; also Samoth,
Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
73 and his subarbis, `and Anem with hise subarbis.
Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
74 Also of the linage of Aser thei yauen Masal with hise subarbis, and Abdon also,
Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
75 and Asach, and the subarbis therof, and Roob with hise subarbis.
Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
76 Sotheli of the lynage of Neptalym thei yauen Cedes in Galilee, and the subarbis therof, Amon with hise subarbis, and Cariathiarym, and subarbis therof.
Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
77 Sotheli to the residue sones of Merary thei yauen of the lynage of Zabulon, Remon, and subarbis therof, and Thabor with hise subarbis.
Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
78 Also biyende Jordan, euene ayens Jerico, ayens the eest of Jordan, thei yauen of the lynage of Ruben, Bosor in the wildirnesse with hise subarbis, and Jasa with hise subarbis,
Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
79 also Cademoth, and hise subarbis, and Myphaat with hise subarbis.
Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
80 Also and of the lynage of Gad thei yauen Ramoth in Galaath, and the subarbis therof, Manaym with hise subarbis,
Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
81 but also Esebon with hise subarbis, and Jezer with hise subarbis.
Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.