< 1 Chronicles 25 >

1 Therfor Dauid, and the magestratis of the oost, departiden in to the seruyce the sones of Asaph, and of Eman, and of Idithum, whiche schulden profecye in harpis, and sawtrees, and cymbalis, bi her noumbre, and serue the office halewid to hem.
David y los jefes del ejército separaron para el culto a los que de entre los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún tenían que ejercer la música sacra con cítaras, salterios y címbalos. He aquí el número de los hombres que hacían esto en su ministerio:
2 Of the sones of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nathania, and Asarela; sotheli the sones of Asaph vndir the hond of Asaph profesieden bisidis the kyng.
De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, que ejercía su ministerio según las órdenes del rey.
3 Forsothe the sones of Idithum weren these; Idithum, Godolie, Sori, Jesie, and Sabaie, and Mathatie, sixe; vndur the hond of hir fadir Idithum, that profesiede in an harpe on men knoulechynge and preysynge the Lord.
De Jedutún: los hijos de Jedutún: Gedalías, Serí, Isaías, Hasabías, Matatías (y Simeí), seis, bajo la dirección de su padre Jedutún, que cantaba con la cítara para celebrar y alabar a Yahvé.
4 Also the sones of Heman weren Heman, Boccia, Mathanya, Oziel, Subuhel, and Jerymoth, Ananye, Anan, Elyatha, Gaeldothi, and Romenthi, Ezer, and Jesbacasi, Melothy, Othir, Mazioth;
De Hemán: los hijos de Hemán: Bukías, Matanías, Uciel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hananí, Eliata, Gidalti, Romamtiéser, Josbecasa, Malloti, Hotir y Mahasiot.
5 alle these sones of Heman weren profetis of the kyng in the wordis of God, that he schulde enhaunse the horn. And God yaf to Heman fourtene sones, and thre douytris.
Todos estos eran hijos de Hemán, vidente del rey en las cosas de Dios para ensalzar su poder. Dios había dado a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Alle vndur the hond of her fadir weren `delid, ethir asigned, to synge in the temple of the Lord, in cymbalis, and sawtrees, and harpis, in to the seruyces of the hows of the Lord nyy the kyng, that is to seie, Asaph, and Idithum, and Heman.
Todos estos estaban bajo la dirección de su padre en el canto de la Casa de Yahvé, con címbalos, salterios y cítaras para cumplir su ministerio en la Casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban a las órdenes del rey.
7 Sotheli the noumbre of hem with her britheren, that tauyten the songe of the Lord, alle the techeris, was twey hundrid `foure scoor and eiyte.
El número de ellos, con sus hermanos, los que eran instruidos en el canto de Yahvé, todos ellos maestros, era de doscientos ochenta y ocho.
8 And thei senten lottis bi her whiles euenli, as wel the gretter as the lesse, also a wijs man and vnwijs.
Echaron suertes para (determinar) sus funciones, sobre pequeños y grandes, hábiles y menos hábiles.
9 And the firste lot yede out to Joseph, that was of Asaph; the secounde to Godolie, to hym, and hise sones and hise britheren twelue;
Salió la primera suerte de (la casa de) Asaf: para José, la segunda para Gedalías, para él, sus hermanos e hijos: doce;
10 the thridde to Zaccur, to hise sones and hise bretheren twelue;
la tercera para Zacur, con sus hijos y hermanos: doce;
11 the fourthe to Isary, to hise sones and hise britheren twelue; the fyuethe to Nathanye,
la cuarta para Isrí, con sus hijos y hermanos: doce;
12 to hise sones and hise britheren twelue;
la quinta para Netanías, con sus hijos y hermanos: doce;
13 the sixte to Boccian, to hise sones and hise britheren twelue;
la sexta para Bukías, con sus hijos y hermanos: doce;
14 the seuenthe to Israhela, to hise sones and britheren twelue;
la séptima para Jesarela, con sus hijos y hermanos: doce;
15 the eiythe to Isaie, to his sones and britheren twelue;
la octava para Isaías, con sus hijos y hermanos: doce;
16 the nynthe to Mathany, to his sones and britheren twelue;
la nona, para Matanías, con sus hijos y hermanos: doce;
17 the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue;
la décima para Simeí, con sus hijos y hermanos: doce;
18 the elleuenthe to Ezrahel, to hise sones and britheren twelue;
la undécima para Asarel, con sus hijos y hermanos: doce;
19 the tweluethe to Asabie, to his sones and britheren twelue;
la duodécima para Hasabías, con sus hijos y hermanos: doce;
20 the thrittenthe to Subahel, to hise sones and britheren twelue;
la decimotercia para Subael, con sus hijos y hermanos: doce;
21 the fourtenthe to Mathathatie, to hise sones and britheren twelue; the fiftenthe to Jerymoth,
la decimocuarta para Matatías, con sus hijos y hermanos: doce;
22 to hise sones and britheren twelue;
la decimoquinta para Jeremot, con sus hijos y hermanos: doce;
23 the sixtenthe to Ananye, to hise sones and britheren twelue;
la decimosexta para Hananías, con sus hijos y hermanos: doce;
24 the seuententhe to Jesbocase, to hise sones and britheren twelue;
la decimoséptima para Josbecasa, con sus hijos y hermanos: doce;
25 the eiytenthe to Annam, to hise sones and britheren twelue;
la decimoctava para Hananí, con sus hijos y hermanos: doce;
26 the nyntenthe to Mollothi, to hise sones and britheren twelue; the twentithe to Eliatha,
la decimonona para Malloti, con sus hijos y hermanos: doce;
27 to hise sones and britheren twelue;
la vigésima para Eliata, con sus hijos y hermanos: doce;
28 the oon and twentithe to Othir, to hise sones and britheren twelue;
la vigésimo prima para Hotir, con sus hijos y hermanos: doce;
29 the two and twentithe to Godoliathi, to hise sones and britheren twelue; the thre and twentithe to Mazioth,
la vigesimosegunda para Gidalti, con sus hijos y hermanos: doce;
30 to hise sones and britheren twelue;
la vigesimotercera para Mahasiot, con sus hijos y hermanos: doce;
31 the foure and twentithe to Romonathiezer, to his sones and britheren twelue.
la vigesimocuarta para Romamtiéser, con sus hijos y hermanos: doce.

< 1 Chronicles 25 >