< 1 Chronicles 25 >

1 Therfor Dauid, and the magestratis of the oost, departiden in to the seruyce the sones of Asaph, and of Eman, and of Idithum, whiche schulden profecye in harpis, and sawtrees, and cymbalis, bi her noumbre, and serue the office halewid to hem.
Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
2 Of the sones of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nathania, and Asarela; sotheli the sones of Asaph vndir the hond of Asaph profesieden bisidis the kyng.
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
3 Forsothe the sones of Idithum weren these; Idithum, Godolie, Sori, Jesie, and Sabaie, and Mathatie, sixe; vndur the hond of hir fadir Idithum, that profesiede in an harpe on men knoulechynge and preysynge the Lord.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
4 Also the sones of Heman weren Heman, Boccia, Mathanya, Oziel, Subuhel, and Jerymoth, Ananye, Anan, Elyatha, Gaeldothi, and Romenthi, Ezer, and Jesbacasi, Melothy, Othir, Mazioth;
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
5 alle these sones of Heman weren profetis of the kyng in the wordis of God, that he schulde enhaunse the horn. And God yaf to Heman fourtene sones, and thre douytris.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
6 Alle vndur the hond of her fadir weren `delid, ethir asigned, to synge in the temple of the Lord, in cymbalis, and sawtrees, and harpis, in to the seruyces of the hows of the Lord nyy the kyng, that is to seie, Asaph, and Idithum, and Heman.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
7 Sotheli the noumbre of hem with her britheren, that tauyten the songe of the Lord, alle the techeris, was twey hundrid `foure scoor and eiyte.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
8 And thei senten lottis bi her whiles euenli, as wel the gretter as the lesse, also a wijs man and vnwijs.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
9 And the firste lot yede out to Joseph, that was of Asaph; the secounde to Godolie, to hym, and hise sones and hise britheren twelue;
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
10 the thridde to Zaccur, to hise sones and hise bretheren twelue;
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
11 the fourthe to Isary, to hise sones and hise britheren twelue; the fyuethe to Nathanye,
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
12 to hise sones and hise britheren twelue;
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
13 the sixte to Boccian, to hise sones and hise britheren twelue;
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
14 the seuenthe to Israhela, to hise sones and britheren twelue;
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
15 the eiythe to Isaie, to his sones and britheren twelue;
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
16 the nynthe to Mathany, to his sones and britheren twelue;
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
17 the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue;
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
18 the elleuenthe to Ezrahel, to hise sones and britheren twelue;
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
19 the tweluethe to Asabie, to his sones and britheren twelue;
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
20 the thrittenthe to Subahel, to hise sones and britheren twelue;
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
21 the fourtenthe to Mathathatie, to hise sones and britheren twelue; the fiftenthe to Jerymoth,
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
22 to hise sones and britheren twelue;
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
23 the sixtenthe to Ananye, to hise sones and britheren twelue;
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
24 the seuententhe to Jesbocase, to hise sones and britheren twelue;
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
25 the eiytenthe to Annam, to hise sones and britheren twelue;
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
26 the nyntenthe to Mollothi, to hise sones and britheren twelue; the twentithe to Eliatha,
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
27 to hise sones and britheren twelue;
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
28 the oon and twentithe to Othir, to hise sones and britheren twelue;
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
29 the two and twentithe to Godoliathi, to hise sones and britheren twelue; the thre and twentithe to Mazioth,
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
30 to hise sones and britheren twelue;
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
31 the foure and twentithe to Romonathiezer, to his sones and britheren twelue.
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.

< 1 Chronicles 25 >