< 1 Chronicles 24 >
1 Forsothe to the sones of Aaron these porciouns schulen be; the sones of Aaron weren Nadab, and Abyud, Eleazar, and Ythamar;
И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
2 but Nadab and Abyud weren deed with out fre children bifor her fadir, and Eleazar and Ythamar weren set in presthod.
Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
3 And Dauith departide hem, that is, Sadoch, of the sones of Eleazar, and Achymelech, of the sones of Ithamar, by her whiles and seruyce;
И распределил их Давид - Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
4 and the sones of Eleazar weren founden many mo in the men princes, than the sones of Ythamar. Forsothe he departide to hem, that is, to the sones of Eleazar, sixtene prynces bi meynees; and to the sones of Ythamar eiyte prynces bi her meynees and howsis.
И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
5 Sotheli he departide euer eithir meynees among hem silf bi lottis; for there weren princes of the seyntuarye, and princes of the hows of God, as wel of the sones of Eleazar as of the sones of Ithamar.
Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
6 And Semeye, the sone of Nathanael, a scribe of the lynage of Leuy, discriuede hem bifore the king and pryncis, and bifor Sadoch, the preest, and Achymelech, the sone of Abiathar, and to the prynces of meynees of the preestis and of the dekenes; he discriuyde oon hows of Eleazar, that was souereyn to othere, and `the tother hows of Ithamar, that hadde othere vndir hym.
и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
7 Forsothe the firste lot yede out to Joiarib, the secounde to Jedeie,
И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
8 the thridde to Aharym, the fourthe to Seorym,
третий Хариму, четвертый Сеориму,
9 the fyuethe to Melchie,
пятый Малхию, шестой Миямину,
10 the sixte to Maynan, the seuenthe to Accos,
седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
11 the eiythe to Abia, the nynthe to Hieusu, the tenthe to Sechema, the elleuenthe to Eliasib,
девятый Иешую, десятый Шехании,
12 the tweluethe to Jacyn,
одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
13 the thrittenthe to Opha, the fourtenthe to Isbaal,
тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
14 the fiftenthe to Abelga, the sixtenthe to Emmer,
пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
15 the seuententhe to Ezir, the eiytenthe to Ahapses, the nyntenthe to Pheseye,
семьнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
16 the twentithe to Jezechel,
девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
17 the oon and twentithe to Jachym, the two and twentithe to Gamul, the thre and twentithe to Dalayam,
двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу, у
18 the foure and twentithe to Mazzian.
двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
19 These weren the whilis of hem bi her mynysteries, that thei entre in to the hows of God, and bi her custom vndur the hond of Aaron, her fadir, as the Lord God of Israel comaundide.
Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
20 Forsothe Sebahel was prince of the sones of Leuy that weren resydue, of the sones of Amram; and the sone of Sebahel was Jedeie;
У прочих сыновей Левия - распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
21 also Jesie was prince of the sones of Roobie.
от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
22 Sotheli Salomoth was prince of Isaaris; and the sone of Salamoth was Janadiath;
от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
23 and his firste sone was Jeriuans, `Amarie the secounde, Azihel the thridde, `Jethmoan the fourthe.
из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
24 The sone of Ozihel was Mycha; the sone of Mycha was Samyr;
Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
25 the brother of Mycha was Jesia; and the sone of Jesia was Zacharie.
Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
26 The sones of Merary weren Mooli and Musi; the sone of Josyan was Bennon;
Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
27 and the sone of Merarie was Ozian, and Soen, and Zaccur, and Hebri.
Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
28 Sotheli the sone of Mooli was Eleazar, that hadde not fre sones; forsothe the sone of Cys was Jeremyhel;
У Махлия - Елеазар; у него сыновей не было.
29 the sones of Musy weren Mooli,
У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
30 Eder, Jerymuth. These weren the sones of Leuy, bi the housis of her meynees.
сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
31 Also and thei senten lottis ayens her britheren, the sones of Aaron, bifor Dauid the kyng, and bifor Sadoch, and Achymelech, and the princes of meynees of preestis and of dekenes; lot departide euenli alle, bothe the gretter and the lesse.
Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: Глава семейства наравне с меньшим братом своим.