< 1 Chronicles 24 >

1 Forsothe to the sones of Aaron these porciouns schulen be; the sones of Aaron weren Nadab, and Abyud, Eleazar, and Ythamar;
アロンの子孫の班列は左のごとしアロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
2 but Nadab and Abyud weren deed with out fre children bifor her fadir, and Eleazar and Ythamar weren set in presthod.
ナダブとアビウはその父に先だちて死て子なかりければエレアザルとイタマル祭司となれり
3 And Dauith departide hem, that is, Sadoch, of the sones of Eleazar, and Achymelech, of the sones of Ithamar, by her whiles and seruyce;
ダビデ、エレアザルの子孫ザドクおよびイタマルの子孫アヒメレクとともに彼らを分ちて各その職と務に任じたり
4 and the sones of Eleazar weren founden many mo in the men princes, than the sones of Ythamar. Forsothe he departide to hem, that is, to the sones of Eleazar, sixtene prynces bi meynees; and to the sones of Ythamar eiyte prynces bi her meynees and howsis.
エレアザルの子孫の中にはイタマルの子孫の中よりも長たる人多かりき是をもてその分かれし班列はエレアザルの子孫たる宗家の長には十六ありイタマルの子孫たる宗家の長には八あり
5 Sotheli he departide euer eithir meynees among hem silf bi lottis; for there weren princes of the seyntuarye, and princes of the hows of God, as wel of the sones of Eleazar as of the sones of Ithamar.
斯彼らは籤によりて分たる彼と此と相等し其は聖所の督者および神の督者はエレアザルの子孫の中よりも出でイタマルの子孫の中よりも出ればなり
6 And Semeye, the sone of Nathanael, a scribe of the lynage of Leuy, discriuede hem bifore the king and pryncis, and bifor Sadoch, the preest, and Achymelech, the sone of Abiathar, and to the prynces of meynees of the preestis and of the dekenes; he discriuyde oon hows of Eleazar, that was souereyn to othere, and `the tother hows of Ithamar, that hadde othere vndir hym.
レビ人ネタネルの子シマヤといふ書記王と牧伯等と祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長の前にて之を書しるせり即ちエレアザルのために宗家一を取ばまたイタマルのために宗家一を取り
7 Forsothe the firste lot yede out to Joiarib, the secounde to Jedeie,
第一の籤はヨアリブに當り第二はヱダヤに當り
8 the thridde to Aharym, the fourthe to Seorym,
第三はハリムに當り第四はセオリムに當り
9 the fyuethe to Melchie,
第五はマルキヤに當り第六はミヤミンに當り
10 the sixte to Maynan, the seuenthe to Accos,
第七はハツコヅに當り第八はアビアに當り
11 the eiythe to Abia, the nynthe to Hieusu, the tenthe to Sechema, the elleuenthe to Eliasib,
第九はヱシユアに當り第十はシカニヤに當り
12 the tweluethe to Jacyn,
第十一はヱリアシブに當り第十二はヤキンに當り
13 the thrittenthe to Opha, the fourtenthe to Isbaal,
第十三はホツバに當り第十四はエシバブに當り
14 the fiftenthe to Abelga, the sixtenthe to Emmer,
第十五はビルガに當り第十六はインメルに當り
15 the seuententhe to Ezir, the eiytenthe to Ahapses, the nyntenthe to Pheseye,
第十七はヘジルに當り第十八はハビセツに當り
16 the twentithe to Jezechel,
第十九はベタヒヤに當り第二十はエゼキエルに當り
17 the oon and twentithe to Jachym, the two and twentithe to Gamul, the thre and twentithe to Dalayam,
第二十一はヤキンに當り第二十一はガムルに當り
18 the foure and twentithe to Mazzian.
第二十三はデラヤに當り第二十四はマアジアに當れり
19 These weren the whilis of hem bi her mynysteries, that thei entre in to the hows of God, and bi her custom vndur the hond of Aaron, her fadir, as the Lord God of Israel comaundide.
是その職務の順序なり彼らは之にしたがひてヱホバの家にいり其先祖アロンより傳はりし例規によりて勤むべかりしなり即ちイスラエルの神ヱホバの彼に命じたまひしごとし
20 Forsothe Sebahel was prince of the sones of Leuy that weren resydue, of the sones of Amram; and the sone of Sebahel was Jedeie;
その餘のレビの子孫は左の如しアムラムの子等の中にてはシユバエル、シユバエルの子等の中にてはヱデヤ
21 also Jesie was prince of the sones of Roobie.
レハビヤについてはレハビヤの子等の中にては長子イツシア
22 Sotheli Salomoth was prince of Isaaris; and the sone of Salamoth was Janadiath;
イヅハリ人の中にてはシロミテ、シロミテの子等の中にてはヤハテ
23 and his firste sone was Jeriuans, `Amarie the secounde, Azihel the thridde, `Jethmoan the fourthe.
ヘブロンの子等の中にては長子ヱリヤ二子アマリヤ三子ヤハジエル四子ヱカメアム
24 The sone of Ozihel was Mycha; the sone of Mycha was Samyr;
ウジエルの子等の中にてはミカ、ミカの子等の中にてはシヤミル
25 the brother of Mycha was Jesia; and the sone of Jesia was Zacharie.
ミカの兄弟をイツシアといふイツシアの子等の中にてはゼカリヤ
26 The sones of Merary weren Mooli and Musi; the sone of Josyan was Bennon;
メラリの子等はマヘリおよびムシ、ヤジアの子等はベノ
27 and the sone of Merarie was Ozian, and Soen, and Zaccur, and Hebri.
メラリの子孫のヤジアより出たる者はベノ、シヨハム、ザツクル、イブリ
28 Sotheli the sone of Mooli was Eleazar, that hadde not fre sones; forsothe the sone of Cys was Jeremyhel;
マヘリよりエレアザル出たりエレアザルは子等なかりき
29 the sones of Musy weren Mooli,
キシについてはキシの子はヱラメル
30 Eder, Jerymuth. These weren the sones of Leuy, bi the housis of her meynees.
ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱリモテ是等はレビの子孫にしてその宗家にしたがひて言る者なり
31 Also and thei senten lottis ayens her britheren, the sones of Aaron, bifor Dauid the kyng, and bifor Sadoch, and Achymelech, and the princes of meynees of preestis and of dekenes; lot departide euenli alle, bothe the gretter and the lesse.
是らの者もまたダビデ王とザドクとアヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長たる者等の前にてアロンの子孫たるその兄弟等のごとく籤を掣り兄の宗家も弟の宗家も異なること無りき

< 1 Chronicles 24 >