< 1 Chronicles 24 >

1 Forsothe to the sones of Aaron these porciouns schulen be; the sones of Aaron weren Nadab, and Abyud, Eleazar, and Ythamar;
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
2 but Nadab and Abyud weren deed with out fre children bifor her fadir, and Eleazar and Ythamar weren set in presthod.
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
3 And Dauith departide hem, that is, Sadoch, of the sones of Eleazar, and Achymelech, of the sones of Ithamar, by her whiles and seruyce;
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
4 and the sones of Eleazar weren founden many mo in the men princes, than the sones of Ythamar. Forsothe he departide to hem, that is, to the sones of Eleazar, sixtene prynces bi meynees; and to the sones of Ythamar eiyte prynces bi her meynees and howsis.
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
5 Sotheli he departide euer eithir meynees among hem silf bi lottis; for there weren princes of the seyntuarye, and princes of the hows of God, as wel of the sones of Eleazar as of the sones of Ithamar.
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
6 And Semeye, the sone of Nathanael, a scribe of the lynage of Leuy, discriuede hem bifore the king and pryncis, and bifor Sadoch, the preest, and Achymelech, the sone of Abiathar, and to the prynces of meynees of the preestis and of the dekenes; he discriuyde oon hows of Eleazar, that was souereyn to othere, and `the tother hows of Ithamar, that hadde othere vndir hym.
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
7 Forsothe the firste lot yede out to Joiarib, the secounde to Jedeie,
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
8 the thridde to Aharym, the fourthe to Seorym,
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
9 the fyuethe to Melchie,
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
10 the sixte to Maynan, the seuenthe to Accos,
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
11 the eiythe to Abia, the nynthe to Hieusu, the tenthe to Sechema, the elleuenthe to Eliasib,
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
12 the tweluethe to Jacyn,
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
13 the thrittenthe to Opha, the fourtenthe to Isbaal,
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
14 the fiftenthe to Abelga, the sixtenthe to Emmer,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
15 the seuententhe to Ezir, the eiytenthe to Ahapses, the nyntenthe to Pheseye,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
16 the twentithe to Jezechel,
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
17 the oon and twentithe to Jachym, the two and twentithe to Gamul, the thre and twentithe to Dalayam,
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
18 the foure and twentithe to Mazzian.
Na Delaiáše třimecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
19 These weren the whilis of hem bi her mynysteries, that thei entre in to the hows of God, and bi her custom vndur the hond of Aaron, her fadir, as the Lord God of Israel comaundide.
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
20 Forsothe Sebahel was prince of the sones of Leuy that weren resydue, of the sones of Amram; and the sone of Sebahel was Jedeie;
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
21 also Jesie was prince of the sones of Roobie.
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
22 Sotheli Salomoth was prince of Isaaris; and the sone of Salamoth was Janadiath;
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
23 and his firste sone was Jeriuans, `Amarie the secounde, Azihel the thridde, `Jethmoan the fourthe.
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
24 The sone of Ozihel was Mycha; the sone of Mycha was Samyr;
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
25 the brother of Mycha was Jesia; and the sone of Jesia was Zacharie.
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
26 The sones of Merary weren Mooli and Musi; the sone of Josyan was Bennon;
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
27 and the sone of Merarie was Ozian, and Soen, and Zaccur, and Hebri.
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
28 Sotheli the sone of Mooli was Eleazar, that hadde not fre sones; forsothe the sone of Cys was Jeremyhel;
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
29 the sones of Musy weren Mooli,
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
30 Eder, Jerymuth. These weren the sones of Leuy, bi the housis of her meynees.
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
31 Also and thei senten lottis ayens her britheren, the sones of Aaron, bifor Dauid the kyng, and bifor Sadoch, and Achymelech, and the princes of meynees of preestis and of dekenes; lot departide euenli alle, bothe the gretter and the lesse.
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.

< 1 Chronicles 24 >