< 1 Chronicles 2 >

1 Forsothe the sones of Israel weren Ruben, Symeon, Leuy, Juda, Isachar, and Zabulon,
These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph, Beniamyn, Neptalym, Gad, Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 The sones of Juda weren Her, Onam, Sela; these thre weren borun to hym of Sue, a douyter of Canaan. Sotheli Her, the first gendrid sone of Juda, was yuel bifor the Lord, and he killide hym.
Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
4 Forsothe Thamar, wijf of the sone of Judas, childide to hym Phares, and Zaram; therfor alle the sones of Judas weren fyue.
Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
5 Sotheli the sones of Phares weren Esrom, and Chamul.
Perez's sons were Hezron and Hamul.
6 And the sones of Zare weren Zamry, and Ethen, and Eman, and Calchab, and Dardan; fyue togidere.
Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
7 The sone of Charmy was Achar, that disturblide Israel, and synnede in the theft of thing halewid to the Lord.
Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
8 The sone of Ethan was Azarie.
Ethan's son was Azariah.
9 Sotheli the sones of Esrom, that weren borun to hym, weren Jeramael, and Aram, and Calubi.
Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 Forsothe Aram gendryde Amynadab. Sotheli Amynadab gendride Naason, the prince of the sones of Juda.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
11 And Naason gendride Salmon; of which Salmon Booz was borun.
Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
12 Sotheli Booz gendride Obeth; which hym silf gendride Ysay.
Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
13 Forsothe Ysai gendride the firste gendride sone, Elyab, the secounde, Amynadab; the thridde, Samaa;
Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
14 the fourthe, Nathanael;
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 the fyuethe, Sadai; the sixte, Asom;
Ozem the sixth, and David the seventh.
16 the seuenthe, Dauyd; whose sistris weren Saruya, and Abigail. The sones of Saruye weren thre, Abisai, Joab, and Asahel.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
17 Forsothe Abigail childide Amasa, whos fadir was Gether Hismaelite.
Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Sotheli Caleph, sone of Esrom, took a wijf, Azuba bi name, of whom he gendride Jerioth; and hise sones weren Jesar, and Sobab, and Ardon.
Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
19 And whanne Azuba was deed, Caleph took a wijf Effrata, whiche childide Hur to hym.
Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Forsothe Hur gendride Hury; Hury gendride Beseleel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 After these thingis Esrom entride to the douytir of Machir, fadir of Galaad, and he took hir, whanne he was of sixti yeer; and sche childide Segub to hym.
Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
22 But also Segub gendride Jair; and he hadde in possessioun thre and twenti citees in the lond of Galaad;
Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
23 and he took Gessur, and Aran, the citees of Jair, and Chanath, and the townes therof of seuenti citees. Alle these weren the sones of Machir, fadir of Galaad.
Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
24 Sotheli whanne Esrom was deed, Caleph entride in to Effrata. And Esrom hadde a wijf Abia, which childide to hym Assir, fadir of Thecue.
After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Forsothe sones weren borun of Jezrameel, the firste gendrid of Esrom; Ram, the first gendrid of hym, and Aran, and Ason, and Achia.
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Also Jezrameel weddide anothir wijf, Athara bi name, that was the modir of Onam.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 But and the sones of Ram, the firste gendrid of Jezrameel, weren Mohas, and Jamyn, and Achaz.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Forsothe Onam gendride sones, Semey, and Juda. Sotheli the sones of Semei weren Nadab, and Abisur;
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
29 forsothe the name of the wijf of Abisur was Abigail, that childide to hym Haaobban, and Molid.
The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 Sotheli the sones of Nadab weren Saled and Apphaym; forsothe Saled diede without children.
The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
31 Sotheli the sone of Apphaym was Jesi, which Jesi gendride Sesan; sotheli Sesan gendride Oholi.
The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
32 Forsothe the sones of Jada, brother of Semei, weren Jether and Jonathan; but Jether diede with out sones; treuli Jonathan gendride Phalech,
The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 and Ziza. These ben the sones of Jerameel.
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Forsothe Sesan hadde not sones, but douytris, and a seruaunt of Egipt, Jeraa bi name;
Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 and he yaf his douyter to wijf to Jeraa, whiche childide Ethei to hym.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
36 Forsothe Ethei gendride Nathan, and Nathan gendride Zadab.
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
37 Also Zadab gendride Ophial, and Ophial gendride Obed.
Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
38 Obed gendride Yeu, Yeu gendride Azarie,
Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
39 Azarie gendride Helles, Helles gendride Elasa,
Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
40 Elasa gendride Sesamoy, Sesamoy gendride Sellum,
Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
41 Sellum gendride Jecamya, Jecamia gendride Elisama.
Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Forsothe the sones of Caleph, brothir of Jerameel, weren Mosa, the firste gendrid sone of hym; thilke is the fadir of Ziph; and the sones of Maresa, the fadir of Hebron.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
43 Certis the sones of Ebron weren Chore, and Raphu, Recem, and Samma.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Forsothe Samma gendride Raam, the fadir of Jerechaam; and Recem gendride Semei.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
45 The sone of Semei was Maon; and Maon was the fadir of Bethsur.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Sotheli Epha, the secundarie wijf of Caleph, childide Aram, and Musa, and Theser; forsothe Aram gendride Jezen.
Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
47 The sones of Jadai weren Regon, and Jethon, and Zesum, Phalez, and Epha, and Saaph.
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Matha, the secoundarie wijf of Caleph, childide Zaber, and Tharana.
Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Forsothe Saaph, the fadir of Madmenas, gendride Sue, the fadir of Magbena, and the fader of Gabaa; sotheli the douyter of Caleph was Axa.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
50 These weren the sones of Caleph. The sones of Hur, the firste gendrid sone of Effrata, weren Sobal, the fader of Cariathiarim;
These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Salma, the fader of Bethleem; Ariph, the fader of Bethgader.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 Sotheli the sones of Sobal, fader of Cariatiarim, that siy the myddil of restingis,
Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
53 and was of the kynrede of Caryathiarym, weren Jethrey, and Aphutei, and Samathei, and Maserathei. Of these weren borun Sarytis, and Eschaolitis.
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
54 The sones of Salma, fadir of Bethleem, and of Netophati, weren the corouns of the hows of Joab, and the half of restyng of Sarai.
The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
55 And the kynredis of scryuens, dwellynge in Jabes, syngynge, and sownynge, and dwellynge in tabernaclis. These ben Cyneis, that camen of the heete of the fadir of the hows of Rechab.
the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.

< 1 Chronicles 2 >