< 1 Chronicles 16 >
1 Therfor thei brouyten the arke of God, and settiden it in the myddis of the tabernacle, that Dauid hadde araied therto; and thei offriden brent sacrifices and pesible sacrifices bifor the Lord.
And they brought [the] ark of God and they set it in [the] midst of the tent which he had pitched for it David and they brought near burnt offerings and peace offerings before God.
2 And whanne Dauid offrynge brent sacrifices and pesible sacrifices hadde fillid, he blesside the puple in the name of the Lord;
And he finished David from offering up the burnt offering and the peace offerings and he blessed the people in [the] name of Yahweh.
3 and departide to alle to ech bi hym silf fro a man til to a womman o cake of breed, and a part of rostid fleisch of a bugle, and flour fried in oile.
And he distributed to every person of Israel from man and unto woman to everyone a round loaf of bread and a date-cake and a raisin-cake.
4 And he ordeynede bifor the arke of the Lord, of the Leuytis, that schulden mynystre, and haue mynde of the werkis of the Lord, and glorifie and preyse the Lord God of Israel;
And he appointed before [the] ark of Yahweh some of the Levites servants and to make remembrance and to give thanks and to praise Yahweh [the] God of Israel.
5 `he ordeynede Asaph the prince, and Zacharie his secounde; forsothe `he ordeynede Jahiel, and Semiramoth, and Jahel, and Mathathie, and Eliab, and Banaye, and Obededom, and Jehiel, on the orguns, on the sautrie, and on the harpis; but he ordeynede Asaph to sowne with cymbalis;
Asaph [was] the chief and [was] second his Zechariah Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-Edom and Jeiel with instruments of lyres and with harps and Asaph with cymbals [was] sounding aloud.
6 sotheli he ordeynede Banaye and Aziel, preestis, bifor the arke of the boond of pees of the Lord, for to trumpe contynueli.
And Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually before [the] ark of [the] covenant of God.
7 In that dai Dauid made Asaph prince, and hise britheren, for to knowleche `to the Lord.
On the day that then he appointed David at the first to give thanks to Yahweh by [the] hand of Asaph and relatives his.
8 Knowleche ye to the Lord, and inwardli clepe ye his name; make ye hise fyndyngis knowun among puplis.
Give thanks to Yahweh proclaim name his make known among the peoples deeds his.
9 Synge ye to hym, and seie ye salm to hym, and telle ye alle his merueylis.
Sing to him sing praises to him tell in all wonders his.
10 Preise ye his hooli name; the herte of men sekynge the Lord be glad.
Boast in [the] name of holiness his let it rejoice [the] heart of [those who] seek Yahweh.
11 Seke ye the Lord and his vertu; seke ye euere his face.
Seek Yahweh and strength his seek face his continually.
12 Haue ye mynde of hise merueilis whiche he dide; of hise signes, and of the domes of his mouth.
Remember wonders his which he has done wonders his and [the] judgments of mouth his.
13 The seed of Israel, his seruaunt, preise thou God; the sones of Jacob, his chosun, preise ye God.
O offspring of Israel servant his O descendants of Jacob chosen ones his.
14 He is `oure Lord God; hise domes ben in ech lond.
He [is] Yahweh God our [are] in all the earth judgments his.
15 Haue ye mynde with outen ende of his couenaunt; of the word whiche he couenauntide `in to a thousynde generaciouns.
Remember for ever covenant his [the] word [which] he commanded for a thousand generation[s].
16 Which word he couenauntide with Abraham; and of his ooth to Ysaac.
Which he made with Abraham and oath his to Isaac.
17 And he ordeynede that to Jacob in to a comaundement; and to Israel in to euerlastynge couenaunt.
And he confirmed it to Jacob to a statute to Israel a covenant of perpetuity.
18 And seide, To thee Y schal yyue the lond of Canaan; the part of youre erytage.
Saying to you I will give [the] land of Canaan [the] portion of inheritance your.
19 Whanne thei weren fewe in noumbre; litle, and pilgrims therof.
When were you men of number like a few and sojourners in it.
20 And thei passiden fro folk in to the folk; and fro a rewme to another puple.
And they went about from nation to nation and from a kingdom to a people another.
21 He suffride not ony man falseli chalenge hem; but he blamyde kyngis for hem.
Not he permitted anyone to oppress them and he rebuked on them kings.
22 Nyle ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli ayens my prophetis.
May not you touch anointed [ones] my and to prophets my may not you do harm.
23 Al erthe, singe ye to the Lord; telle ye fro dai into dai his helthe.
Sing to Yahweh O all the earth bear news from day to day salvation his.
24 Telle ye among hethen men his glorie; hise merueylis among alle puplis.
Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
25 For the Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and he is orible, `ethir griseful, ouer alle goddis.
For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and [is] to be feared he above all gods.
26 For alle the goddis of puplis ben idols; but the Lord made heuenes.
For all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
27 Knoulechyng and greet doyng ben bifor hym; strengthe and ioy ben in the place of hym.
Splendor and majesty [are] before him strength and joy [are] in place his.
28 Ye meynees of puplis, `bringe ye to the Lord; brynge ye to the Lord glorie and empire.
Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
29 Yyue ye glorie to his name, reise ye sacrifice, and come ye in his siyt; and worschipe ye the Lord in hooli fairnesse.
Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come before him bow down to Yahweh in adornment of holiness.
30 Al erthe be mouyd fro his face; for he foundide the world vnmouable.
Tremble from to before him O all the earth also it is established [the] world not it will be shaken.
31 Heuenes be glad, and the erthe `ioy fulli; and seie thei among naciouns, The Lord schal regne.
Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth and let people say among the nations Yahweh he reigns.
32 The see thundre, and his fulnesse; the feeldis fulli ioye, and alle thingis that ben in tho.
Let it thunder the sea and what fills it let it exult the field and all that [is] in it.
33 Thanne the trees of the forest schulen preyse bifor the Lord; for he cometh to deme the erthe.
Then they will shout for joy [the] trees of the forest from to before Yahweh for [he is] coming to judge the earth.
34 Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his mersi is withouten ende.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
35 And seie ye, Thou God oure sauyour, saue vs, and gadere vs, and delyuere vs fro hethen men; that we knowleche to thin hooli name, and be fulli glade in thi songis.
And say save us O God of salvation our and gather us and deliver us from the nations to give thanks to [the] name of holiness your to boast in praise your.
36 Blessid be the Lord God of Israel fro with oute bigynnyng and til `in to with outen ende; and al the puple seie, Amen, and seie heriyng to God.
[be] blessed Yahweh [the] God of Israel from antiquity and until perpetuity and they said all the people amen and they praised Yahweh.
37 Therfor Dauid lefte there, bifor the arke of boond of pees of the Lord, Asaph and hise britheren, for to mynystre in the siyt of the arke contynueli bi alle daies and her whilis.
And he left there before [the] ark of [the] covenant of Yahweh Asaph and relatives his to serve before the ark continually to [the] matter of a day in day its.
38 Forsothe he ordeynede porteris, Obededom and hise britheren, eiyte and sixti, and Obededom, the sone of Idithum, and Oza.
And Obed-Edom and relatives their sixty and eight and Obed-Edom [the] son of Jedithun and Hosah to gatekeepers.
39 Sotheli `he ordeynede Sadoch preest, and hise britheren, preestis bifor the tabernacle of the Lord, in the hiy place that was in Gabaon,
And - Zadok the priest and relatives his the priests before [the] tabernacle of Yahweh at the high place which [was] in Gibeon.
40 for to offre brent sacrifices to the Lord on the auter of brent sacrifice contynueli, in the morwetid and euentid, bi alle thingis that ben writun in the lawe of the Lord, which he comaundide to Israel.
To offer up burnt offerings to Yahweh on [the] altar of the burnt offering continually to the morning and to the evening and to every [thing] written in [the] law of Yahweh which he commanded to Israel.
41 And aftir hym Dauyd ordeynede Eman, and Idithum, and other chosene, ech man bi his name, for to knowleche to the Lord; for his mercy is withouten ende.
And [were] with them Heman and Jeduthun and [the] rest of those [who] had been chosen who they had been designated by names to give thanks to Yahweh for [is] for ever covenant loyalty his.
42 Also he ordeynede Eman, and Idithum, trumpynge, and schakynge cymbalis, and alle orguns of musikis, for to synge to God; forsothe he made the sones of Idithum to be portours, `ether bereris.
And [were] with them Heman and Jeduthun trumpets and cymbals for [those who] sound aloud and [the] instruments of song of God and [the] sons of Jeduthun [were] to the gate.
43 And al the puple turnede ayen in to her hows, and Dauid turnede ayen, to blesse also his hows.
And they went all the people everyone to house his and he turned David to bless house his.