< 1 Chronicles 16 >
1 Therfor thei brouyten the arke of God, and settiden it in the myddis of the tabernacle, that Dauid hadde araied therto; and thei offriden brent sacrifices and pesible sacrifices bifor the Lord.
De førte så Guds Pagts Ark ind og stillede den midt i det Telt, David havde rejst den; og de ofrede Brændofre og Takofre for Guds Åsyn.
2 And whanne Dauid offrynge brent sacrifices and pesible sacrifices hadde fillid, he blesside the puple in the name of the Lord;
Og da David var færdig med Brændofrene og Takofrene, velsignede han Folket i HERRENs Navn
3 and departide to alle to ech bi hym silf fro a man til to a womman o cake of breed, and a part of rostid fleisch of a bugle, and flour fried in oile.
og uddelte til hver enkelt Israelit, både Mand og Kvinde, en Brødskive, et Stykke Kød og en Rosinkage.
4 And he ordeynede bifor the arke of the Lord, of the Leuytis, that schulden mynystre, and haue mynde of the werkis of the Lord, and glorifie and preyse the Lord God of Israel;
Foran HERRENs Ark stillede han nogle af Leviterne til at gøre Tjeneste og til at takke, love og prise HERREN, Israels Gud;
5 `he ordeynede Asaph the prince, and Zacharie his secounde; forsothe `he ordeynede Jahiel, and Semiramoth, and Jahel, and Mathathie, and Eliab, and Banaye, and Obededom, and Jehiel, on the orguns, on the sautrie, and on the harpis; but he ordeynede Asaph to sowne with cymbalis;
Asaf var Leder, og næst efter ham kom Zekarja, så Uzziel, Sjemiramot, Jehiel, Mattitja, Eliab, Benaja, Obed-Edom og Je'iel med Harper og Citre, medens Asaf lod Cymblerne klinge,
6 sotheli he ordeynede Banaye and Aziel, preestis, bifor the arke of the boond of pees of the Lord, for to trumpe contynueli.
og Præsterne Benaja og Jahaziel stadig blæste i Trompeterne foran Guds Pagts Ark.
7 In that dai Dauid made Asaph prince, and hise britheren, for to knowleche `to the Lord.
Den Dag, ved den Lejlighed, overdrog David for første Gang Asaf og hans Brødre at lovsynge HERREN.
8 Knowleche ye to the Lord, and inwardli clepe ye his name; make ye hise fyndyngis knowun among puplis.
Pris HERREN, påkald hans Navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!
9 Synge ye to hym, and seie ye salm to hym, and telle ye alle his merueylis.
Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere,
10 Preise ye his hooli name; the herte of men sekynge the Lord be glad.
ros jer af hans hellige Navn, eders Hjerte glæde sig, I, som søger HERREN,
11 Seke ye the Lord and his vertu; seke ye euere his face.
spørg efter HERREN og hans Magt, søg bestandig hans Åsyn;
12 Haue ye mynde of hise merueilis whiche he dide; of hise signes, and of the domes of his mouth.
kom i Hu de Undere, han øved, hans Tegn og hans Munds Domme,
13 The seed of Israel, his seruaunt, preise thou God; the sones of Jacob, his chosun, preise ye God.
I, hans Tjener, Israels Sæd. hans udvalgte, Jakobs Sønner!
14 He is `oure Lord God; hise domes ben in ech lond.
Han, HERREN, er vor Gud, hans Domme når ud over Jorden;
15 Haue ye mynde with outen ende of his couenaunt; of the word whiche he couenauntide `in to a thousynde generaciouns.
han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn,
16 Which word he couenauntide with Abraham; and of his ooth to Ysaac.
Pagten. han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak:
17 And he ordeynede that to Jacob in to a comaundement; and to Israel in to euerlastynge couenaunt.
han holdt dem i Hævd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel,
18 And seide, To thee Y schal yyue the lond of Canaan; the part of youre erytage.
idet han sagde: "Dig giver jeg Kana'ans Land som eders Arvelod."
19 Whanne thei weren fewe in noumbre; litle, and pilgrims therof.
Da de kun var en liden Hob, kun få og fremmede der,
20 And thei passiden fro folk in to the folk; and fro a rewme to another puple.
og vandred fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
21 He suffride not ony man falseli chalenge hem; but he blamyde kyngis for hem.
tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger:
22 Nyle ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli ayens my prophetis.
"Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!"
23 Al erthe, singe ye to the Lord; telle ye fro dai into dai his helthe.
Syng for HERREN, al Jorden, fortæl om hans Frelse Dag efter dag;
24 Telle ye among hethen men his glorie; hise merueylis among alle puplis.
kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
25 For the Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and he is orible, `ethir griseful, ouer alle goddis.
Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
26 For alle the goddis of puplis ben idols; but the Lord made heuenes.
thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
27 Knoulechyng and greet doyng ben bifor hym; strengthe and ioy ben in the place of hym.
For hans Åsyn er Højhed og Hæder, Pris og Fryd i hans Helligdom.
28 Ye meynees of puplis, `bringe ye to the Lord; brynge ye to the Lord glorie and empire.
Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
29 Yyue ye glorie to his name, reise ye sacrifice, and come ye in his siyt; and worschipe ye the Lord in hooli fairnesse.
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom for hans Åsyn, tilbed HERREN i helligt Skrud,
30 Al erthe be mouyd fro his face; for he foundide the world vnmouable.
bæv for hans Åsyn, al Jorden! Han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke.
31 Heuenes be glad, and the erthe `ioy fulli; and seie thei among naciouns, The Lord schal regne.
Himlen glæde sig Jorden juble, det lyde blandt Folkene: "HERREN har vist, han er Konge!"
32 The see thundre, and his fulnesse; the feeldis fulli ioye, and alle thingis that ben in tho.
Havet med dets Fylde bruse, Marken juble og alt, hvad den bærer.
33 Thanne the trees of the forest schulen preyse bifor the Lord; for he cometh to deme the erthe.
Da fryder sig Skovens Træer for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden.
34 Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his mersi is withouten ende.
Lov HERREN, thi han er god, og hans Miskundhed varer evindelig!
35 And seie ye, Thou God oure sauyour, saue vs, and gadere vs, and delyuere vs fro hethen men; that we knowleche to thin hooli name, and be fulli glade in thi songis.
Og sig: "Frels os, vor Frelses Gud, saml os og fri os fra Folkene, at vi må love dit hellige Navn; med Stolthed synge din Pris!"
36 Blessid be the Lord God of Israel fro with oute bigynnyng and til `in to with outen ende; and al the puple seie, Amen, and seie heriyng to God.
Lovet være HERREN, Israels Gud, fra Evighed og til Evighed! Da sagde hele Folket: "Amen!" og: "Lov HERREN!"
37 Therfor Dauid lefte there, bifor the arke of boond of pees of the Lord, Asaph and hise britheren, for to mynystre in the siyt of the arke contynueli bi alle daies and her whilis.
Så lod han Asaf og hans Brødre blive der foran HERRENs Pagts Ark for altid at gøre Tjeneste foran Arken efter hver Dags Behov;
38 Forsothe he ordeynede porteris, Obededom and hise britheren, eiyte and sixti, and Obededom, the sone of Idithum, and Oza.
og Obed-Edom, Jedituns Søn, og Hosa med deres Brødre, i alt otte og tresindstyve, lod han blive som Dørvogtere.
39 Sotheli `he ordeynede Sadoch preest, and hise britheren, preestis bifor the tabernacle of the Lord, in the hiy place that was in Gabaon,
Men Præsten Zadok og hans Brødre Præsterne lod han blive foran HERRENs Bolig på Oerhøjen i Gibeon
40 for to offre brent sacrifices to the Lord on the auter of brent sacrifice contynueli, in the morwetid and euentid, bi alle thingis that ben writun in the lawe of the Lord, which he comaundide to Israel.
for daglig, både Aften og Morgen, at ofre HERREN Brændofre på Brændofferalteret ganske som det er foreskrevet i den Lov, HERREN havde pålagt Israel;
41 And aftir hym Dauyd ordeynede Eman, and Idithum, and other chosene, ech man bi his name, for to knowleche to the Lord; for his mercy is withouten ende.
og sammen med dem Heman og Jedutun og de øvrige før nævnte udvalgte Mænd til at love HERREN med Ordene "thi hans Miskundhed varer evindelig!"
42 Also he ordeynede Eman, and Idithum, trumpynge, and schakynge cymbalis, and alle orguns of musikis, for to synge to God; forsothe he made the sones of Idithum to be portours, `ether bereris.
Og de havde hos sig Trompeter og Cymbler til dem, der spillede, og instrumenter til Guds Sange; men Jedutuns Sønner var Dørvogtere.
43 And al the puple turnede ayen in to her hows, and Dauid turnede ayen, to blesse also his hows.
Derpå gik alt Folket hver til sit, og David vendte hjem for at velsigne sit Hus.