< 1 Chronicles 1 >
1 Adam gendride Seth; Enos,
Adam, Set, Enos,
2 Chaynan, Malaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Matussale, Lameth;
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noe gendride Sem, Cham, and Japhet.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
5 The sones of Japhat weren Gomer, Magog, Magdai, and Jauan, Tubal, Mosoch, and Tiras.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Forsothe the sones of Gomer weren Asceneth, and Riphat, and Thogorma.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
7 Sotheli the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 The sones of Cham weren Chus, and Mesraym, Phuth, and Chanaan.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
9 Sotheli the sones of Chus weren Saba, and Euila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. Forsothe the sones of Regma weren Saba, and Dadan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
10 Sotheli Chus gendride Nemroth; this Nemroth bigan to be myyti in erthe.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
11 Forsothe Mesraym gendride Ludym, and Ananyn, and Labaym,
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
12 and Neptoym, and Phetrusym, and Casluym, of whiche the Philisteis and Capthureis yeden out.
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
13 Sotheli Chanaan gendride Sidon his first gendrid sone,
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
14 and Ethei, and Jebusei, and Ammorrei, and Gergesei,
og jebusittene og amorittene og girgasittene
15 and Euei, and Arachei, and Synei,
og hevittene og arkittene og sinittene
16 and Aradye, and Samathei, and Emathei.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
17 The sones of Sem weren Elam, and Assur, and Arphaxat, and Luth, and Aram. Forsothe the sones of Aram weren Hus, and Hul, and Gothor, and Mosoch.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Forsothe Arphaxat gendride Sale; which hym silf gendride Heber.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
19 Sotheli to Heber weren borun twei sones; name of oon was Phaleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brother was Jectan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
20 Forsothe Jectan gendride Elmodad, and Salech, and Aselmod,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 and Jare, and Adoram, and Vzal,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 and Deda, Hebal, and Ameth, and Abymael,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 and Saba, also and Ophir, and Euila, and Jobab; alle these weren the sones of Jectan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
25 Heber, Phalech, Ragau,
Eber, Peleg, Re'u,
26 Seruth, Nachor, Thare, Abram;
Serug, Nakor, Tarah,
27 forsothe this is Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 The sones of Abraham weren Isaac and Ismael.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
29 And these the generaciouns of hem; the firste gendrid of Ismael Nabioth, and Cedar, and Abdahel, and Mapsam,
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
30 and Masma, and Duma, and Massa, Adad, and Themar, Jahur, Naphis, Cedma;
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 these ben the sones of Ismael.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
32 Forsothe the sones of Cethure, secoundarie wijf of Abraham, whiche sche gendride, weren Zamram, Jersan, Madan, Madian, Jelboe, Sue. Sotheli the sones of Jersan weren Saba, and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Assurym, and Latusym, and Laomym.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
33 Sotheli the sones of Madian weren Epha, Ethei, and Enoch, and Abdia, and Heldaa. Alle these weren the sones of Cethure.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
34 Forsothe Abraham gendride Isaac; whose sones weren Esau and Israel.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
35 The sones of Esau weren Eliphat, Rahuel, Semyaus, and Elam, and Chore.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
36 The sones of Eliphath weren Theman, Omer, Sephi, Gethem, Genez, Cenez, Thanna, Amalech.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
37 The sones of Rahuel weren Naab, Gazara, Samma, Masa.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
38 The sones of Seir weren Lothan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 The sones of Lothan weren Horry, Huma; sotheli the sistir of Lothan was Thanna.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
40 The sones of Sobal weren Alian, and Manaath, and Ebal, and Sephi, and Onam. The sones of Sebeon weren Ana, and Anna. The sone of Ana was Dison.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
41 The sones of Dison weren Amaram, and Hesabam, and Lecram, and Caram.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 The sones of Eser weren Balaam, and Jaban, and Jesan. The sones of Disan weren Hus and Aram.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
43 These ben the kyngis that regneden in the lond of Edom, bifor that a kyng was on the sones of Israel. Bale, the sone of Beor; and the name of his citee was Danaba.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
44 Sotheli Bale was deed; and Jobab, sone of Zare of Basra, regnyde for hym.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
45 And whanne Jobab was deed, Husam of the lond of Themayns regnede for hym.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
46 And Husam diede; and Adad, sone of Badad, that smoot Madian in the lond of Moab, regnyde for hym; and the name of the citee of `hym, that is, of Adad, was Abyud.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
47 And whanne Adad was deed, Semela of Maserecha, regnede for hym.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
48 But also Semela was deed, and Saul of Robooth, which is set bisidis the ryuer, regnyde for hym.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
49 Also whanne Saul was deed, Balanam, the sone of Achabor, regnyde for him.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
50 But also he was deed, and Adad, the name of whos citee was Phou, regnede for hym; and his wijf was clepid Methesael, the douyter of Mathred, douyter of Mezaab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
51 Forsothe whanne Adad was deed, dukis bigunnen to be in Edom for kyngis; duyk Thanna, duyk Alia, duyk Jetheth,
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
52 duyk Olibama, duyk Ela, duyk Phynon,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
53 duik Ceneth, duyk Theman, duyk Mabsar,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
54 duyk Magdiel, duyk Iram. These weren the duykis of Edom.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.