< Titus 3 >

1 Admonish them to be submissive to governors and magistrates, to obey their orders, and to be ready to every good work;
AMONÉSTALES que se sujeten á los príncipes y potestades, que obedezcan, que estén prontos á toda buena obra;
2 to slander no man, to avoid contention, to be gentle, shewing all meekness unto all men.
Que á nadie infamen, que no sean pendencieros, [sino] modestos, mostrando toda mansedumbre para con todos los hombres.
3 For we also were formerly foolish, disobedient, going astray, enslaved to various disorderly appetites and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Porque tambien éramos nosotros necios en otro tiempo, rebeldes, extraviados, sirviendo á concupiscencias y deleites diversos, viviendo en malicia y en envidia, aborrecibles, aborreciendo los unos á los otros:
4 But when the kindness and love of God our Saviour towards man appeared,
Mas cuando se manifestó la bondad de Dios nuestro Salvador, y [su] amor para con los hombres,
5 not for works of righteousness which we had done, but according to his own mercy He saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the holy Spirit;
No por obras de justicia que nosotros habiamos hecho, mas por su misericordia nos salvó por el lavacro de la regeneracion, y de la renovacion del Espíritu Santo;
6 which He hath plentifully shed upon us, through Jesus Christ our Saviour:
El cual derramó en nosotros abundantemente por Jesu-Cristo, nuestro Salvador,
7 that being justified by his grace, we might become heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
Para que, justificados por su gracia, seamos hechos herederos segun la esperanza de la vida eterna. (aiōnios g166)
8 This is a word which ought to believed and observed, and concerning these things I would have thee stedfastly affirm, that they who have believed in God be careful to excel in good works: for these things are good and profitable to men.
Palabra fiel, y estas cosas quiero que afirmes, para que los que creen á Dios procuren gobernarse en buenas obras. Estas cosas son buenas y útiles á los hombres.
9 But avoid foolish questions, and genealogies, and strifes and contentions about the law; for they are unprofitable and vain:
Mas las cuestiones necias, y genealogías, y contenciones y debates acerca de la ley evita: porque son sin provecho y vanas.
10 reject therefore such an heretical man, after the first and second admonition; knowing that such a one is perverted,
Rehusa hombre hereje, despues de una y otra amonestacion;
11 and sinneth as being self-condemned.
Estando cierto que el tal es trastornado, y peca, siendo condenado de su propio juicio.
12 When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, endeavour to come to me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
Cuando enviare á tí á Artemas ó á Tichico, procura venir á mí á Nicópolis; porque allí he determinado invernar.
13 Forward Zenas the lawyer, and Apollos, on their journey carefully, that nothing may be wanting to them.
A Zenas, doctor de la ley, y á Apólos envia delante, procurando que nada les falte.
14 And let our brethren-also learn to excel in good works for necessary exigencies, that they may not be unfruitful.
Y aprendan asimismo los nuestros á gobernarse en buenas obras para los usos necesarios, para que no sean sin fruto.
15 All that are with me salute thee. Salute them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
Todos los que están conmigo te saludan. Saluda á los que nos aman en la fé. La gracia [sea] con todos vosotros. Amen.

< Titus 3 >