< Mark 12 >
1 And He began to speak unto them in parables. A certain man planted a vineyard, and made a fence about it, and digged a place for the wine-fat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and travelled abroad.
He began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard, put a hedge around it, dug a pit for the winepress, built a tower, rented it out to a farmer, and went on a journey.
2 And at the season he sent a servant to the husbandmen, that he might receive from them of the fruit of the vineyard:
When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.
3 and they took him and beat him, and sent him away empty.
They took him, beat him, and sent him away empty.
4 And again he sent unto them another servant; and at him they threw stones, and wounded him on the head, and sent him away shamefully used.
Again, he sent another servant to them; and they wounded him in the head, and treated him shamefully.
5 And again, he sent another; and him they killed: and many others, beating some, and killing others.
And he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some.
6 Having yet therefore one Son, his beloved, he sent him also at last unto them, saying, they will reverence my Son.
He had one left, a beloved son, he sent him last to them, saying, 'They will respect my son.'
7 But the husbandmen said to one another, this is the heir, Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.
But those farmers said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
8 And they took him, and killed Him too, casting him out of the vineyard.
They took him, killed him, and cast him out of the vineyard.
9 What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy those husbandmen, and will let the vineyard to others.
What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
10 And have ye not read this scripture, "The stone, which the builders refused, is become the head of the corner:
Haven't you even read this Scripture: 'The stone which the builders rejected, this one was made the cornerstone.
11 this was from the Lord, and it is marvellous in our eyes."
This was from the Lord. It is marvelous in our eyes'?"
12 And they sought to lay hands on Him, but they were afraid of the people; (for they knew that He spake the parable against them) and they left Him, and went away.
They tried to seize him, but they feared the crowd; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.
13 And they send to Him some of the pharisees, and of the Herodians to insnare Him in his discourse:
They sent some of the Pharisees and of the Herodians to him, that they might trap him with words.
14 and these, when they came, said to Him, Master, we know that thou art a man of truth, and carest for no man; for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to pay tribute to Cesar, or not? should we give, or should we not give?
When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and do not defer to anyone; for you are not partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
15 But He knew their hypocrisy, and said to them, Why do ye tempt me? bring me a penny, that I may see it.
Should we pay, or should we not pay?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denura, that I may see it."
16 So they brought one: and He saith to them, Whose is this image and inscription? And they said Cesar's.
They brought it. He said to them, "Whose is this image and inscription?" They said to him, "Caesar's."
17 And Jesus answered and said unto them, Render then unto Cesar the things that are Cesar's, and to God the things that are God's. And they marvelled at Him.
And Yeshua said to them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." And they were utterly amazed at him.
18 Then come the sadducees to Him, who say there is no resurrection;
There came to him Sadducees, who say that there is no resurrection. They asked him, saying,
19 and they asked Him, saying, Master, Moses, in his writings tells us, if any one's brother die, and leave a wife, and leave no children, that his brother shall take his wife, and raise up seed to his brother.
"Teacher, Mushe wrote to us, 'If a man's brother dies, and leaves a wife behind him, and leaves no children, that his brother should take the wife, and raise up offspring for his brother.'
20 Now there were seven brethren: and the first took a wife and died and left no seed;
There were seven brothers. The first took a wife, and dying left no offspring.
21 and the second took her, and died, and he left no seed neither; and the third likewise.
The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise;
22 And all the seven had her, and left no seed: last of all died the woman also.
and the seven left no children. Last of all the woman also died.
23 In the resurrection therefore, when they rise again, whose wife shall be of them; for all the seven had her to wife?
In the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? For the seven had her as a wife."
24 And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, nor the power of God?
Yeshua said to them, "Is not this because you are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God?
25 For when they shall rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as the angels in heaven.
For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
26 But as to the dead, that they are raised, have ye not read in the book of Moses, how God spake to him in the bush, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?
But about the dead, that they are raised; have you not read in the book of Mushe, about the bush, how God spoke to him, saying, 'I am the God of Avraham, the God of Iskhaq, and the God of Yaquv'?
27 He is not the God of the dead, but of the living: therefore ye do greatly mistake.
He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken."
28 And one of the scribes, who heard them disputing, seeing that He answered them well, came to Him and asked Him, Which is the chief commandment of all?
And one of the scribes came, and heard them questioning together. Seeing that he had answered them well, asked him, "Which commandment is the greatest of all?"
29 And Jesus answered him, The first of all the commandments is, "Hear, O Israel, the Lord our God is the one Lord,
Yeshua answered, "The first is, 'Hear, Israyel, the Lord our God, the Lord is one.
30 and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength:" this is the first or chief commandment,
And you are to love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.'
31 and the second is like it, even this, "Thou shalt love thy neighbour as thyself:" there is no other commandment greater than these.
The second is this, 'You are to love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."
32 And the scribe said unto Him, Truly, Master, thou hast spoke exceeding well; for there is one God, and there is no other beside Him.
The scribe said to him, "Truly, Teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he,
33 And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole-burnt-offerings and sacrifices.
and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices."
34 And Jesus seeing that he answered discreetly, said to him, Thou art not far from the kingdom of God. And no one dared any more to put questions to Him.
When Yeshua saw that he answered wisely, he said to him, "You are not far from the Kingdom of God." No one dared ask him any question after that.
35 And Jesus spake and said, as He was teaching in the temple, How do the scribes say, that the Christ is the son of David?
Yeshua responded, as he taught in the temple, "How can the scribes say that the Meshikha is the son of Dawid?
36 for David himself said by the holy Spirit, The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand till I make thine enemies thy footstool.
Dawid himself said in the Rukha d'Qudsha, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."'
37 So that David himself calleth Him Lord: how then is He his son? And many of the people heard Him with pleasure.
Dawid himself calls him Lord, so how can he be his son?" The common people heard him gladly.
38 And He said unto them as He was teaching them, Beware of the scribes, who love to walk in long robes, and salutations in public-places,
In his teaching he said to them, "Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces,
39 and the chief seats in the synagogues, and uppermost places at feasts;
and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts:
40 who devour widows houses, and for a shew of religion make long prayers: these shall receive the heavier judgement.
those who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation."
41 And as Jesus was sitting over against the treasury, He saw how the people threw money into the treasury, and many of the rich put in much;
And he sat down opposite the treasury, and saw how the crowd cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.
42 and there came a poor widow and put in two mites, that is, a farthing.
A poor widow came, and she cast in two lepta, which equal a kodrantes.
43 And He called his disciples to Him, and saith unto them, Verily I tell you, that this poor widow has given more than all those who have cast into the treasury.
He called his disciples to himself, and said to them, "Truly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury,
44 For they all have contributed out of their abundance: but she out of her penury hath given all that she had, even her whole living.
for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on."