< John 19 >
1 Then Pilate therefore took Jesus and scourged Him.
So Pilate then took Yeshua, and flogged him.
2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head,
The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment.
3 and threw a purple robe about Him, and said, "Hail king of the Jews," and struck Him with their hands.
And they kept coming up to him and saying, "Greetings, King of the Jews." and they struck him with their hands.
4 Pilate therefore came out again, and saith unto them, Behold I bring Him out to you, that ye may know that I find no fault in Him.
Then Pilate went out again, and said to them, "Look, I am bringing him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him."
5 So Jesus came out wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, "Behold the man."
Then Yeshua came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And he said to them, "Look, here is the man."
6 When the chief priests therefore and the officers saw Him, they cried out, saying, "Crucify Him, crucify Him." Pilate saith unto them, Take Him yourselves, and crucify Him: for I find no fault in Him.
When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, "Crucify. Crucify." Pilate said to them, "Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him."
7 The Jews answered him, We have a law, and by our law He ought to die, because He made himself the Son of God.
The Jewish leaders answered him, "We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God."
8 Now when Pilate heard this he was the more afraid;
When therefore Pilate heard this saying, he was more afraid.
9 and went into the palace again, and saith to Jesus, From whence art thou? but Jesus gave him no answer.
He entered into the Praetorium again, and said to Yeshua, "Where are you from?" But Yeshua gave him no answer.
10 Pilate therefore saith unto Him, Dost thou not speak to me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
Pilate therefore said to him, "Are you not speaking to me? Do you not know that I have power to release you, and have power to crucify you?"
11 Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above; wherefore he, that delivered me up to thee, hath the greater sin.
Yeshua answered, "You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin."
12 Upon this Pilate sought to release Him; but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not Cesar's friend; for whosoever maketh himself a king, opposeth Cesar.
At this, Pilate was seeking to release him, but the Jewish leaders shouted, saying, "If you release this man, you are not Caesar's friend. Everyone who makes himself a king speaks against Caesar."
13 Therefore when Pilate heard this he brought Jesus forth, and sat down on the tribunal, in a place called the Pavement, but in Hebrew, Gabbatha.
When Pilate therefore heard these words, he brought Yeshua out, and sat down on the judgment seat at a place called "The Pavement," but in Hebrew, "Gabbatha."
14 (And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour.) And he saith to the Jews, Behold your king. But they cried out,
Now it was the Preparation Day of the Passover, at about noon. He said to the Jewish leaders, "Look, here is your King."
15 Away with Him, away with Him, crucify Him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your king? The chief priests answered, We have no king but Cesar.
They shouted, "Away with him. Away with him. Crucify him." Pilate said to them, "Shall I crucify your King?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar."
16 Then delivered he Him therefore unto them to be crucified.
So then he delivered him to them to be crucified. So they took Yeshua.
17 And they took Jesus, and led Him away. And He went out, bearing his cross, into a place called the place of a scull, in Hebrew Golgotha:
And he went out, carrying the cross himself, to the place called "The Place of a Skull," which is called in Hebrew, "Gagulta,"
18 where they crucified Him, and with Him two others, one on each side, and Jesus in the middle.
where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Yeshua in the middle.
19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross: and there was written, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "YESHUA THE NATSRAYA, THE KING OF THE JEWS."
20 Many of the Jews therefore read this inscription; for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
Therefore many Jews read this title, for the place where Yeshua was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.
21 And the chief priests of the Jews said to Pilate, Write not "The king of the Jews," but that "He said, I am king of the Jews."
The chief priests of the Jewish people therefore said to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews,' but, 'he said, I am King of the Jews.'"
22 Pilate answered, What I have written, I have written.
Pilate answered, "What I have written, I have written."
23 And the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, (and made four parts, to each soldier a part, ) and his coat. Now the coat had no seam in it, being woven from the top throughout:
Then the soldiers, when they had crucified Yeshua, took his clothes and made four parts, to every soldier a part; and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top throughout.
24 they said therefore to one another, Let us not cut it, but let us cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, "They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots." These things therefore the soldiers did.
Then they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be," that the Scripture might be fulfilled, which says, "They divided my clothes among themselves, and for my clothing they cast a lot." Therefore the soldiers did these things.
25 Now there stood near the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleopas, and Mary Magdalene.
But there were standing by the cross of Yeshua his mother, and his mother's sister, Maryam the wife of Qalyopa, and Maryam Magdelaitha.
26 Jesus therefore seeing his mother, and the disciple whom He loved standing by, saith to his mother, Woman, behold thy son:
Therefore when Yeshua saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, "Woman, look, your son."
27 and then saith to the disciple, Behold thy mother. And from that hour the same disciple took her to his own home.
Then he said to the disciple, "Look, your mother." From that hour, the disciple took her to his own home.
28 After this Jesus knowing that all things were now finished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
After this, Yeshua, knowing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, "I am thirsty."
29 Now there was set a vessel there full of vinegar: so they filled a spunge with the vinegar, and putting it upon hyssop, held it up to his mouth.
A vessel full of sour wine was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth.
30 And when Jesus had received the vinegar, He said, It is finished. And reclining his head, He yielded up the ghost.
When Yeshua therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit.
31 The Jews therefore, that the bodies might not remain upon the cross on the sabbath-day, because it was now the preparation, (for that sabbath-day was an high-day) desired Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
Therefore the Jewish leaders, because it was the Preparation Day, so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
32 So the soldiers came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with Him. But coming to Jesus,
Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him;
33 as they saw He was dead already, they did not break his legs:
but when they came to Yeshua, and saw that he was already dead, they did not break his legs.
34 but one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately there came out blood and water.
However one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out.
35 And he that saw it testifieth it, and his testimony is true: and he knoweth that he saith true, that ye may believe.
He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe.
36 For these things were done, that the scripture might be fulfilled, Not a bone of Him shall be broken.
For these things happened, that the Scripture might be fulfilled, "A bone of him will not be broken."
37 And again another scripture saith, They shall look on Him whom they have pierced.
Again another Scripture says, "They will look on him whom they pierced."
38 And after these things Joseph of Arimathea (who was a disciple of Jesus, but a concealed one for fear of the Jews) petitioned Pilate, that he might take away the body of Jesus; and Pilate gave him leave: he came therefore and took away the body of Jesus.
After these things, Yauseph of Arimathea, being a disciple of Yeshua, but secretly for fear of the Jewish leaders, asked of Pilate that he might take away the body of Yeshua. Pilate gave him permission. He came therefore and took away his body.
39 And there came also Nicodemus (who at first came to Jesus by night) and brought a mixture of myrrh and aloes about an hundred pound weight.
Niqadimus, who at first came to Yeshua by night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds.
40 So they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
So they took the body of Yeshua, and bound it in linen cloths with the spices, according to Jewish burial practice.
41 Now there was a garden in the place where He was crucified; and in the garden a new sepulchre, in which none had ever yet been laid.
Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden was a new tomb in which no one had ever yet been placed.
42 There therefore they laid Jesus, because of the Jews preparation-day; for the sepulchre was near.
Then because of the Jewish Preparation Day (for the tomb was nearby) they put Yeshua there.