< Hebrews 5 >
1 For every high-priest taken from among men, is appointed for the sake of men in things relating to God, that he may offer gifts and sacrifices for sins:
대제사장마다 사람 가운데서 취한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니
2 who can have due compassion on the ignorant and those that are going astray; seeing he himself also is surrounded with infirmity:
저가 무식하고 미혹한 자를 능히 용납할 수 있는 것은 자기도 연약에 싸여 있음이니라
3 and for this reason he ought, as for the people, so also for himself, to offer sacrifice for sins.
이러므로 백성을 위하여 속죄제를 드림과 같이 또한 자기를 위하여 드리는 것이 마땅하니라
4 And no one taketh this honor to himself, but he that is called by God, as Aaron was.
이 존귀는 아무나 스스로 취하지 못하고 오직 아론과 같이 하나님의 부르심을 입은 자라야 할 것이니라
5 So also Christ did not glorify himself to be made an high-priest; but He that said unto Him, "Thou art my Son, this day have I begotten thee."
또한 이와 같이 그리스도께서 대제사장 되심도 스스로 영광을 취하심이 아니요 오직 말씀하신 이가 저더러 이르시되 너는 내 아들이니 오늘날 내가 너를 낳았다 하셨고
6 As He saith also in another place, "Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec." (aiōn )
또한 이와 같이 다른 데 말씀하시되 네가 영원히 멜기세덱의 반차를 좇는 제사장이라 하셨으니 (aiōn )
7 Who in the days of his flesh, offered prayers and supplications with strong crying and tears, to Him that was able to save Him from death, and was heard in what He feared;
그는 육체에 계실 때에 자기를 죽음에서 능히 구원하실 이에게 심한 통곡과 눈물로 간구와 소원을 올렸고 그의 경외하심을 인하여 들으심을 얻었느니라
8 but though He was a Son, yet He learned obedience by the things which He suffered: and being thus perfected,
그가 아들이시라도 받으신 고난으로 순종함을 배워서
9 He became the author of eternal salvation to all that obey Him: (aiōnios )
온전하게 되었은즉 자기를 순종하는 모든 자에게 영원한 구원의 근원이 되시고 (aiōnios )
10 having been declared by God an high-priest after the order of Melchisedec.
하나님께 멜기세덱의 반차를 좇은 대제사장이라 칭하심을 받았느니라
11 Concerning whom we have much to say and difficult to be explained, since ye are become dull of hearing.
멜기세덱에 관하여는 우리가 할 말이 많으나 너희의 듣는 것이 둔하므로 해석하기 어려우니라
12 For whereas ye ought for the time to be teachers of others, ye have need again of some one to teach you the first rudiments of the oracles of God; and are become such as have need of milk and not of solid food.
때가 오래므로 너희가 마땅히 선생이 될 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 식물을 못 먹을 자가 되었도다
13 For every one that wanteth milk, is unacquainted with the doctrine of justification; for he is an infant:
대저 젖을 먹는 자마다 어린아이니 의의 말씀을 경험하지 못한 자요
14 but firm food is for persons come to age, who by habit have their senses exercised to a discernment both of good and evil.
단단한 식물은 장성한 자의 것이니 저희는 지각을 사용하므로 연단을 받아 선악을 분변하는 자들이니라