< Ephesians 5 >

1 Be ye therefore imitators of God as his dear children; and walk in love,
Buďtež tedy následovníci Boží, jakožto synové milí.
2 even as Christ hath loved us, and given Himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of sweet perfume.
A choďtež v lásce, jakož i Kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět Bohu u vůni rozkošnou.
3 But fornication, and all uncleanness, or inordinate desire, let it not be even named among you; for so it becometh saints:
Smilstvo pak a všeliká nečistota, neb lakomství, aniž jmenováno buď mezi vámi, jakož sluší na svaté,
4 nor ribaldry, nor buffoonery, nor wanton jesting, which are not meet: but rather giving of thanks.
A tolikéž mrzkost, ani bláznové mluvení, ani šprýmování, kteréžto věci jsou nenáležité, ale raději ať jest díků činění.
5 For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, (who is an idolater, ) hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Víte zajisté o tom, že žádný smilník aneb nečistý, ani lakomec, (jenž jest modloslužebník, ) nemá dědictví v království Kristově a Božím.
6 Let no one deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
Žádný vás nesvoď marnými řečmi; nebo pro takové věci přichází hněv Boží na syny nepoddané.
7 Therefore be not partners with them.
Nebývejtež tedy účastníci jejich.
8 For ye were heretofore darkness, but now ye are light in the Lord:
Byli jste zajisté někdy temnosti, ale již nyní jste světlo v Pánu. Jakožto synové světla choďte,
9 walk therefore as children of light, (for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth, )
(Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě, )
10 approving what is well-pleasing to the Lord.
O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu.
11 And have no communion with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
A neobcujte s skutky neužitečnými tmy, ale raději je trescete.
12 For it is a shame even to relate the things that are done by them in secret.
Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
13 But all things to be reproved: are made manifest by the light: for whatever doth make manifest, is light.
Všecko pak, což bývá trestáno, od světla bývá zjeveno; nebo to, což všecko zjevuje, světlo jest.
14 Wherefore He saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
Protož praví: Probuď se ty, jenž spíš, a vstaň z mrtvých, a zasvítíť se tobě Kristus.
15 See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise men:
Viztež tedy, kterak byste opatrně chodili, ne jako nemoudří, ale jako moudří,
16 redeeming the time, because the days are evil.
Vykupujíce čas; nebo dnové zlí jsou.
17 Wherefore be not thoughtless, but consider what is the will of the Lord.
Protož nebývejte neopatrní, ale rozumějící, která by byla vůle Páně.
18 And be not drunk with wine, in which there is riotous excess; but be filled with the Spirit:
A neopíjejte se vínem, v němžto jest prostopášnost, ale naplněni buďte Duchem svatým,
19 speaking to yourselves in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord:
Mluvíce sobě vespolek v žalmích, a v chvalách, a v písničkách duchovních, zpívajíce a plésajíce v srdcích vašich Pánu,
20 always giving thanks for all to God even the Father in the name of our Lord Jesus Christ:
Díky činíce vždycky ze všeho ve jménu Pána našeho Jezukrista Bohu a Otci,
21 submitting yourselves to each other in the fear of God.
Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.
22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord:
Ženy mužům svým poddány buďte jako Pánu.
23 for the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and the saviour of that body.
Nebo muž jest hlava ženy, jako i Kristus jest hlava církve, a onť jest Spasitel těla.
24 As the church then is subject to Christ, so also should wives be to their own husbands in every thing.
A tak jakož církev poddána jest Kristu, tak i ženy mužům svým ať jsou poddány ve všem.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave up Himself for it:
Muži milujte ženy své, jako i Kristus miloval církev, a vydal sebe samého za ni,
26 to sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
Aby ji posvětil, očistiv ji obmytím vody v slovu,
27 that He might prepare it for Himself a glorious church, not having spot or wrinkle, or any such thing: but that it should be holy and unblameable.
Aby ji sobě postavil slavnou církev, nemající poskvrny, ani vrásky, neb cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
28 Men ought so to love their wives, as their own bodies: he that loveth his wife, loveth himself.
Takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. Kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.
29 For no one ever hated his own flesh, but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord also doth the church:
Žádný zajisté nikdy těla svého neměl v nenávisti, ale krmí a chová je, jakožto i Pán církev.
30 for we are members of his body, as if taken out of his flesh, and of his bones, as Eve was out of Adam's.
Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they two shall be one flesh.
A protoť opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budouť dva jedno tělo.
32 This mystery is great: but I speak concerning Christ and the Church.
Tajemství toto veliké jest, ale já pravím o Kristu a o církvi.
33 Nevertheless, let every one of you in particular so love his wife even as himself; and let the wife reverence her husband.
Avšak i vy, jeden každý z vás, manželku svou tak jako sám sebe miluj. Žena pak ať se bojí muže svého.

< Ephesians 5 >