< Ephesians 3 >
1 For this cause I Paul am the prisoner of Jesus Christ for the sake of you Gentiles:
For this cause I, Paul, am the prisoner of Meshikha Yeshua on behalf of you the non-Jews,
2 as ye have heard the dispensation of the grace of God, which was given me to preach unto you:
if it is so that you have heard of the administration of that grace of God which was given me toward you;
3 that by immediate revelation He made known to me the mystery, (as I wrote before in brief, by which,
how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words,
4 when ye read it, ye may perceive my knowledge in the mystery of Christ, )
by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Meshikha;
5 which in other generations was not made known to men, as it is now revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit; that the Gentiles should be co-heirs,
which in other generations was not made known to people, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Rukha;
6 and of the same body, and joint-partakers of his promise in Christ, by the gospel:
that the non-Jews are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Meshikha Yeshua through the Good News,
7 of which I was made a minister, according to the gift of the grace of God conferred on me by the effectual operation of his power.
of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
8 On me, who am less than the least of all saints, was this grace bestowed, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
To me, the very least of all saints, was this grace given, to proclaim to the non-Jews the unsearchable riches of Meshikha,
9 and make all men to see the communication of the mystery, which from the ages past hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ; (aiōn )
and to bring to light for all what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things; (aiōn )
10 that the manifold wisdom of God might now be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly regions;
to the intent that now through the church the manifold wisdom of God might be made known to the rulers and the authorities in the heavenly places,
11 according to the ancient purpose, which He executed in Christ Jesus our Lord: (aiōn )
according to the purpose of the ages which he purposed in Meshikha Yeshua our Lord; (aiōn )
12 by whom we have freedom and access with confidence through faith in Him.
in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
13 Wherefore I desire that ye would not be discouraged at my afflictions on your account, which is your glory.
Therefore I ask that you not be discouraged because of my sufferings for you, which is your glory.
14 For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
For this cause, I bow my knees before the Father,
15 from whom the whole family in heaven and on earth is named,
from whom every family in heaven and on earth is named,
16 that He would grant you, according to his glorious riches, to be strengthened with might by his Spirit, as to the inner man;
that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Rukha in the inner person;
17 that Christ may dwell in your hearts by faith: and be ye rooted and grounded in love,
that Meshikha may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,
18 that ye may be able, with all the saints, to comprehend what is the breadth, and length, and depth,
may be strengthened to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
19 and height, and to know the love of Christ, which surpasseth knowledge; that ye may be filled according to the abundant fulness of God.
and to know Meshikha's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
20 Now to Him that is able to do exceeding abundantly above all that we can ask or think, according to the power operating in us,
Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
21 to Him be glory in the church by Christ Jesus, throughout all the generations of eternal ages. Amen. (aiōn )
to him be the glory in the church and in Meshikha Yeshua to all generations forever and ever. Amen. (aiōn )